поближе — перевод на английский

Варианты перевода слова «поближе»

поближеcloser

Подвиньтесь поближе к телефону.
Come closer to the telephone.
Хотите, спустимся к нему поближе?
Would you like to walk down and see it closer?
Наклонись поближе.
Come closer.
Надо рассмотреть ее поближе.
I must get a closer look!
Да. Сядьте поближе ко мне.
Come sit closer.
Показать ещё примеры для «closer»...
advertisement

поближеget

Ну, теперь у вас с женой будет время чтобы познакомиться поближе.
Well, you and your wife will have a chance to get acquainted.
Из Мессины? А поближе ты никого не могла найти?
You had to go all that way to get into trouble?
Завтра на рассвете по тайной тропе я провожу вас поближе к границе.
At dawn tomorrow, I will get you smuggled you to Free France.
Заповедник? Чтобы жители Аляски могли стать поближе к природе?
So the Alaskans can have someplace to get back to nature?
Нам тогда стоит познакомиться поближе, а?
You and me should get acquainted, huh?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

поближеget closer

Не стреляйте, пусть подойдут поближе.
Let them get closer before firing.
Мне надо быть поближе!
I gotta get closer!
Пошли, надо подойти поближе.
Come on, we"ve got to get closer.
Поближе, Жако.
Get closer, Jaco.
Майкл учил испанский, чтобы быть к ней поближе.
Michael was learning Spanish to get closer to her.
Показать ещё примеры для «get closer»...
advertisement

поближеknow

А познакомьтесь с ним поближе.
Then get to know it.
Мы только начали узнавать тебя поближе.
Just getting to know you.
Ведь это ужасно, что ты покидаешь станцию а у нас так и не было возможности узнать друг друга поближе.
Would you really? It seems a shame you leaving the station and us never having really gotten to know one another.
Давай, я хочу узнать тебя поближе.
Come on, I want to know.
Познакомиться со мной поближе?
To get to know me.
Показать ещё примеры для «know»...

поближеlittle closer

Подойди поближе и взгляни в них.
Come a little closer and look into them.
Придвинься поближе.
Come a little closer.
Подойдите поближе, мадам.
Come a little closer, madam. Closer.
Поближе. Осторожнее.
A little closer.
Не могли бы вы найти что-нибудь поближе к сцене?
Do you think you could find something a little closer to the stage?
Показать ещё примеры для «little closer»...

поближеbetter

Может, ты просто хотела узнать меня поближе.
Perhaps you just want to know me better.
Мне хотелось бы узнать тебя поближе... мама.
I would like to get to know you better... Mother.
Мне хватило 10 минут, чтобы понять, что я хочу познакомиться с ней поближе.
After ten minutes, I knew I had to know her better.
Ты согласилась не говорить, что ты сексотерапевт, пока не познакомитесь с ними поближе.
You agreed to be discreet about being a sex therapist until you know Jack and Dina better.
Мне бы очень хотелось познакомиться с вами поближе, мисс Морлэнд.
I shall look forwward to making your better acquaintance, Miss Morland.
Показать ещё примеры для «better»...

поближеget to know

Джимми тоже хотел бы с тобой познакомиться поближе.
Jimmy would like to get to know you.
Я хочу поближе с ними познакомиться.
I want to get to know them better.
Я хотела остаться на ночь и познакомиться с ней поближе поэтому я представила свою жизнь в более мрачном свете.
I wanted to spend the night to get to know her... ... soI kindof mademylife seem a little more desperate.
Я всегда уделяю пару минут перед крещением, чтобы поближе познакомиться с крёстными.
So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit.
Это позволит нам поближе познакомиться.
It will allow us a chance to get to know one another.
Показать ещё примеры для «get to know»...

поближеcome

Поближе, дорогая!
Come, love!
— Подвиньтесь поближе.
Come on!
Перхан, подойди поближе.
Perhan, come here.
Иди-ка сюда, поближе.
Come here, come on.
Иди сюда, поближе.
Well, come on.
Показать ещё примеры для «come»...

поближеcloser look

Возможно, они решили подойти поближе... взяли на себя больше, чем смогли вынести.
Maybe they went in for a closer look, got more than they bargained for.
Я думаю, мы должны послать его назад и поближе.
I think we should send it back for a closer look.
Картер должна поближе познакомиться с вашим кораблем.
Carter needs a closer look at your ship.
Нужно подобраться поближе.
We need to get a closer look.
Подъезжай поближе.
Move in for a closer look.
Показать ещё примеры для «closer look»...

поближеknow you better

Он просто хотел познакомиться с тобой поближе, Гарри.
It was only trying to get to know you better, Harry.
А я собиралась познакомиться с тобой поближе.
I was hoping to get to know you better.
— Как познакомиться с тобой поближе?
So how does a guy get to know you better?
Хотелось бы познакомиться с тобой поближе.
I want to get to know you better.
Это господин Ван Хорн, наш гость из Бельгии. Он был бы рад познакомиться с вами поближе.
The gentleman here, Mr. van Horn, is a guest from Belgium and he'd like very much to know you better.
Показать ещё примеры для «know you better»...