ответить за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ответить за»

ответить заanswer for

Хранители, Моноиды, прежде чем станет слишком поздно, прежде чем мы будем поражены лихорадкой, мы должны заставить незнакомцев ответить за ужасное преступление, которое они совершили.
Guardians! Monoids! Before it is too late, before we are stricken by the fever ourselves, we must make the strangers answer for the terrible crime they have committed.
Наша гостья должна ответить за свои грехи.
Our guest must to answer for their sins.
Тогда ответь за него!
Then answer for him!
Я могу ответить за мистера и мисси Гардинер.
I can answer for Mr and Mrs Gardiner.
Рано или поздно, команде «Геракла» придется ответить за свои действия перед военным трибуналом.
Sooner or later, the Heracles and her crew will have to answer for their actions before a military tribunal.
Показать ещё примеры для «answer for»...
advertisement

ответить заpay for

Я вернулся, чтобы ответить за свое преступление.
I came back .. to pay for my crime.
И ты ответишь за свои грехи.
And I will see you pay for your sins.
И он ответит за свои преступления.
He will pay for his crimes.
Он осознает, что должен ответить за то, что сделал.
He knows he has to pay for what he did.
Для Линдси Дуайер пришло время заканчивать играть в игры и ответить за её преступления.
Now is the time for Lindsay Dwyer to stop playing games and pay for her crimes.
Показать ещё примеры для «pay for»...
advertisement

ответить заtake responsibility for

Ты думала, что я должен ответить за то, что я сделал, и ты была права.
You were thinking I needed to take responsibility for what I did, and you were right.
Пришло время всем нам ответить за преступления, которые мы совершили.
It is time that we all take responsibility for the crimes we have committed.
И мы заставим Чета ответить за то, что он сделал.
And we are going to make Chet take responsibility for what he did.
Можешь ли ты ответить за свои слова? я выполню это своими собственными руками.
Can you take responsibility for your words? If there's some that don't take orders... I'll execute them all myself.
И если ты не дашь ему ответить за это, он никогда не повзрослеет.
And if you don't let him take responsibility for it, he'll never grow up.
Показать ещё примеры для «take responsibility for»...
advertisement

ответить заresponsible for

Кто ответит за все это?
Who is responsible for this?
И как ты заставил его отвечать за свою дочь, так я заставлю тебя ответить за него!
And as you held him responsible for your daughter... I hold you responsible for him.
Кто-то должен ответить за взрыв.
Someone has to be responsible for setting off that blast.
Ты еще ответишь за это.
I'II hold you responsible for this
Ты ответишь за это!
You're responsible for this!
Показать ещё примеры для «responsible for»...

ответить заgoing down for

Мэддокс ответит за это, только если ты все не исправишь.
Maddox is going down for this unless you make things right.
Один из вас ответит за это.
One of you is going down for this.
Вы все ответите за это.
You're all going down for this.
— Ты ответишь за то что сделал, потому что мужчина которого ты избил до смерти был жертвой Голокоста.
— You know what, you're going down for this, because the man that you had beaten to death was a Holocaust survivor.
Понимаешь, сейчас ты ответишь за всё один.
See, right now, you're going down alone.
Показать ещё примеры для «going down for»...

ответить заtake it for

Ответь за меня, ладно, Трис?
Take it for me, will you, Tris?
— Отлично, я могу ответить за вас.
— Fine, I'll take it for you.
Эдриан, позволь мне ответить за тебя.
Adrian, let me take it for you. [beeps]
Гвиневра сделала выбор, и теперь должна ответить за последствия.
She made her choice. She must take the consequences.
Я отвечу за последствия.
I'll take the consequences.
Показать ещё примеры для «take it for»...

ответить заface up to

Полагаете, что Управление должно ответить за последствия?
Do you think that the Agency deserves to face the consequences?
Я готов ответить за последствия.
I'm prepared to face the consequences.
Ответь за свои поступки.
Face the music.
Алан, соберись с духом и ответь за последствия твоих действий.
Alan, you have to man up and face the consequences of your actions.
— Вернись и ответь за свои поступки!
Come back and face up to your responsibilities!
Показать ещё примеры для «face up to»...

ответить заspeak for

— Думаю, Ханна может ответить за себя.
I think Hannah can speak for herself.
Я думаю, моя жена сама может ответить за себя.
I think my wife can speak for herself.
Я надеялся, что мистер Рэнд будет здесь, чтобы ответить за свои действия, но концепция рабочих часов всё ещё чужда для него.
I had hoped that Mr. Rand would be here to speak for his actions, but... the concept of work hours is still foreign to him.
Мы ответим за тебя в суде, если ты нам расскажешь.
We'll speak for you at the court if you talk.
Не могу ответить за Джея, но, думаю, я слишком горд для того, чтобы просить о помощи.
Well, I can't speak for Jay, but I guess I'm just too proud to ask for help.
Показать ещё примеры для «speak for»...

ответить заtake the fall for

Потому что я подставил Навида Ширази он ответит за все это.
Because I've set Navid Shirazi up to take the fall for the whole thing.
Я подставил Навида Ширази, он ответит за все.
I've set Navid Shirazi up to take the fall for the whole thing.
Я может и не получил бриллианты, но это будешь ты, кто ответит за мои попытки.
I might not have the diamonds but you gonna take the fall for my efforts.
Я буду подонком, если позволю моему другу ответить за это.
Well, I feel like a jerk letting my friend take the fall for this.
Она готова ответить за свои преступления, какими бы они не были.
She's prepared to take the fall for her crimes, whatever they are.
Показать ещё примеры для «take the fall for»...

ответить заconsequences

— Да, сэр. Командир и команда погибшего звездолета Энтерпрайз единогласно проголосовали за возвращение к Земле, чтобы ответить за свои действия по спасению капитана Спока.
The commander and the crew of the late Starship Enterprise have voted to return to Earth, to face the consequences of their actions in the rescue of Capt. Spock.
Я объявлю об отставке, передам себя в руки генерального прокурора и отвечу за последствия моих действий.
I will tender my resignation and remand myself to the attorney general... and face the consequences of my actions.
Каждый человек рано или поздно должен ответить за свои действия.
Everyone, sooner or later, has to sit down to the consequences.
Франца Фердинанда и выдать их или ответить за содеянное.
Archduke Ferdinand and deliver them up or face the consequences.
— я готов вернуться назад и ответить за последствия.
I'm ready to go back and face the consequences.
Показать ещё примеры для «consequences»...