going down for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going down for»

going down forсядет за

I know that your son Louis is going down for the murder of Donna Renteria.
Зато я знаю, что ваш сын сядет за убийства Донны Рентерии.
You told me whatever happened he was going down for Maya!
Ты говорила, что бы ни случилось — он сядет за Майю!
I want answers or your client is going down for impeding a murder investigation.
Мне нужны ответы, или ваша клиентка сядет за препятствование расследованию убийства.
When marty goes down for max horta's murder,so do you.
Когда Марти сядет за убийство, вы сядете вслед за ним.
Yeah, well, Dylan Stewart's gonna go down for extortion, along with Martin Bolt.
Да, Дилан Стюарт сядет за вымогательство. Вместе с Мартином Болтом.
Показать ещё примеры для «сядет за»...
advertisement

going down forпосадят за

If he gets to Malcolm first, he really will go down for murder.
Если он найдет Малькольма первым, то его действительно посадят за убийство.
The only good news about Joe is that Mimi won't be going down for murder.
Единственная хорошая новость о Джо, это то, что Мими не посадят за убийство.
Which is why you made cal believe That he was going down for emily's murder.
— Вот поэтому вы убедили Кола, что его посадят за убийство Эмили Катлер.
Now, if you don't start talking, you're the one that's going down for it.
Если не начнешь говорить, то ты будешь тем, кого посадят за это.
And if things take a turn for the worse, you're going down for murder.
И если все ухудшится, тебя посадят за убийство.
Показать ещё примеры для «посадят за»...
advertisement

going down forпойти ко дну из-за

I can't let Deb go down for what I've done.
Я не позволю Деб пойти ко дну из-за меня.
I can't let my best friend's mom go down for a murder she didn't commit.
Я не могу позволить маме моей лучшей подруги пойти ко дну из-за убийства, которого она не совершала.
I like Diaz and all, but we can't all go down for what she did.
Мне нравится Диас, но мы не можем пойти ко дну из-за её поступка.
I'm not going down for this.
— Я не пойду ко дну из-за этого.
Let's go. Hey. I am not going down for this, man!
Я не пойду ко дну из-за этого, мужик!
Показать ещё примеры для «пойти ко дну из-за»...
advertisement

going down forопустился до

I am not going down for this!
Я не опущусь до этого!
Hey, I'm not going down for this Briggs, you understand?
Я не опущусь до этого, Бриггс, понял?
Young Mr. Addison is going down for both murders, negligent homicide for his sister and murder one for Joe McUsic.
Молодой мистер Эддисон опустился до двух убийств... Убийство по неосторожности своей сестры и убийство первой степени Джо МакЮзика.
You're going down for this one.
А ты опустился до такого.
The day Victoria Grayson... goes down for the murder of Emily Thorne.
День когда Виктория Грейсон.. опустится до убийства Эмили Торн.
Показать ещё примеры для «опустился до»...

going down forспустилась за

I just went down for their belongings.
Я только спустилась за своими вещами.
I was thirsty and went down for a drink
— Я захотела пить и спустилась за водои.
I must go down for Communion.
Я должна спуститься к причастию.
I went down for a, quick drink... at the bar.
Спустился... выпить... в бар.
Say, let's go down for a closer look.
А давайте спустимся и полюбуемся вблизи!
Показать ещё примеры для «спустилась за»...

going down forпоплатится за

And when I do, someone is going down for murder.
И когда выясню, кто-то поплатится за это убийство.
Whoever he is, he'll go down for it if we catch him.
Кто бы это ни был, он поплатится за это, если мы схватим его.
We're both going down for this.
Мы дадим ему уйти. Мы оба за это поплатимся.
Tally went down for it and now they're gonna be looking for us?
Талли поплатился и теперь они будут искать нас?
Here's the thing: one of you is going down for this.
Дело обстоит так: один из вас за это поплатится.
Показать ещё примеры для «поплатится за»...

going down forзагремел на

Unless you want to go down for the kidnapping of Karen MacNamara and the murder of her father, I suggest you tell us what the hell is going on right now.
Если не хочешь загреметь за похищение Карен МакНамара и за убийство ее отца, я предлагаю тебе рассказать нам какого черта происходит прямо сейчас.
You'll go down for 10 years and hang yourself in your cell.
Загремишь на десяток и останется только повеситься в камере.
Do you want to go down for forty years?
Хочешь загреметь на сорок лет?
I'm going to defend him so well, he will go down for twenty years.
Я собираюсь так защитить его, что он загремит на двадцать лет.
Went down for three years last month.
В прошлом месяце загремел на три года.