отбой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отбой»

«Отбой» на английский язык переводится как «break» или «end of work».

Пример. После долгого рабочего дня, отбой был объявлен в 18:00. // After a long workday, the end of work was announced at 6:00 PM.

Варианты перевода слова «отбой»

отбойstand down

Всем отбой.
All hands, stand down.
Хорошо, всем отбой.
Stand down.
Капитан, объявите отбой.
Stand down, Captain.
Всем группам, отбой.
All units, stand down.
Я сказал, всем отбой, Болтон. Сейчас же.
I said all units stand down, Bolton, right now.
Показать ещё примеры для «stand down»...
advertisement

отбойlights out

Отбой был час назад.
Lights out was an hour ago.
Отбой?
Lights out?
Отбой через 10 минут.
Attention. Lights out in 10 minutes.
Отбой через 10 минут.
Lights out in 10 minutes.
Почему Куча вылез из койки после отбоя?
Why is Pyle out of his bunk after lights out?
Показать ещё примеры для «lights out»...
advertisement

отбойabort

— Старшим групп, приказываю отбой!
— Squadron leader, abort!
Если что-то не так, командую « отбой» , и все уходят... Сразу же!
Anything goes wrong, I call abort — everybody walk away, immediately.
Я же сказал — отбой!
No! I said abort!
Джим объявил отбой — надо уходить.
Jim gave an abort.
Отбой...
Abort.
Показать ещё примеры для «abort»...
advertisement

отбойcurfew

Граждане, десять минут до отбоя.
Ten minutes to curfew.
Время отбоя — пятнадцать минут.
Curfew time — fifteen minutes.
Не пропускал сигнал к отбою.
Never even missed a curfew.
Но... но в наш первый день в Афганистане, после отбоя, он пришел в мою палатку.
But... but on our first day in afghanistan, after curfew, he came in my tent.
В реабилитационный центр, чтобы успеть к отбою.
To the halfway house, to make curfew.
Показать ещё примеры для «curfew»...

отбойall-clear

В ту минуту, когда министерство сельского хозяйства скомандует отбой, мы начнем праздновать.
The moment the Min of Ag gives us the all-clear, we celebrate.
Жестянки испортили наш передатчик, зашили сигнал отбоя.
Those clankers sabotaged our transmitter, and hard-wired the all-clear signal.
А что сигнал отбоя, по-прежнему идёт с базы?
How about the all-clear signal? Is the base still transmitting?
Пока я не дам отбой.
Until I give the all-clear.
О, отбой.
SIREN Oh, the all-clear.
Показать ещё примеры для «all-clear»...

отбойall clear

Мы не можем дать отбой, пока не проверим каждое здание.
We cannot give the «all clear» until each building has been checked.
Отбой.
All clear.
— Сигнал отбоя.
— The all clear.
Отбой тревоги!
All clear!
Отбой!
All clear!
Показать ещё примеры для «all clear»...

отбойhang up

Дайте отбой, Скайлер.
Hang up, Schuyler.
Услышишь что-то кроме Джуди Холидэй — отбой.
You get anyone besides her, hang up.
Отбой!
Hang up!
Отбой.
Hang up.
— Кара, отбой.
— Kara, hang up.
Показать ещё примеры для «hang up»...

отбойcall it off

Или мы даём отбой.
Or we call it off.
— Дай отбой.
— Then call it off.
— Слишком поздно давать отбой.
— Too late to call it off!
Да, Максим, отбой.
Yeah Maxim, call it off.
Отбой.
Call it off.
Показать ещё примеры для «call it off»...

отбойbedtime

Питер, прогуляйтесь с Тони до отбоя, хорошо?
Peter, take Toni out for some fresh air before bedtime, hm?
Вы оставляете свет включённым после отбоя?
Do you leave the light on after bedtime?
Только вернись до отбоя.
Just be back by bedtime.
Я написала инструкции насчет отбоя, дневного сна и кормления.
I wrote out instructions for his bedtime, nap time, and feeding.
— Я верну тебя обратно до отбоя.
— I'll have you back before bedtime.
Показать ещё примеры для «bedtime»...

отбойsecure

Отбой красной тревоги.
Secure from red alert.
Отбой боевой тревоги.
Secure from red alert.
Отбой тревоги.
Secure from general quarters.
Отбой общей тревоги.
Secure from general quarters.
Отбой боевой тревоги.
Secure from Red Alert.
Показать ещё примеры для «secure»...