lights out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lights out»

lights outсвет

— Want your light out, Mr. Korvo? — Yes.
— Хотите, чтобы я выключила свет, мистер Корво?
Turn the lights out first.
Выключи свет сначала.
If you want to see the fireworks, it's better with the lights out.
Если хотите смотреть фейерверк, свет лучше выключить.
When I turn the lights out, drink this, one swallow at a time.
Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз.
Will you put the light out?
Потушишь свет?
Показать ещё примеры для «свет»...

lights outсветлый

It's still light out.
Ещё светло.
All the same, we need to move while it's still light out!
Пока светло — надо идти!
It's too light out, we should wait.
Светло, подождать надо.
It's still light out...
На улице еще светло...
Hey. It's still light out.
Эй, сейчас ещё светло.
Показать ещё примеры для «светлый»...

lights outотбой

Lights out was an hour ago.
Отбой был час назад.
Lights out?
Отбой?
Lights out, losers!
Отбой, убогие!
Lights out!
Отбой!
Gym, dinner, Catholic chapel, lights out.
Тренажерный зал, ужин, католическая часовня, отбой.
Показать ещё примеры для «отбой»...

lights outвыключить свет

You want us to put the lights out?
Выключить свет?
— You ready for lights out?
— Готов выключить свет?
Lights out?
Выключить свет?
Lights out.
Выключить свет.
Want the light out?
Выключить свет?
Показать ещё примеры для «выключить свет»...

lights outгасить свет

Lights out.
Гасим свет.
Lights out!
Гасим свет!
Lights out, cabin three!
Гасим свет, третий домик!
All right, Mr. Patterson, lights out!
В нормально, г. Паттерсон, гасим свет!
Ladies and gentlemen, lights out.
Дамы и господа, гасим свет.
Показать ещё примеры для «гасить свет»...

lights outвыключаем свет

Okay, boys, lights out!
Так, ребятки, выключаем свет!
Lights out, boys.
Выключаем свет, мальчики.
Lights out in ten minutes.
Через десять минут выключаем свет.
Lights out, young man.
Выключаем свет, молодой человек.
Lights out, ladies.
Выключаем свет, дамы.
Показать ещё примеры для «выключаем свет»...

lights outтушить свет

Lights out.
Туши свет.
Okay, Little Lili, lights out now.
Хорошо, малышка Лили, туши свет.
Lights out, big fella.
Туши свет, здоровяк.
Lights out. — Hmmm...
Туши свет.
We get caught, we get exposed, and then it's lights out.
Если попадёмся, нас раскроют, и тогда туши свет.
Показать ещё примеры для «тушить свет»...

lights outпогасить свет

No, no, no, it just wants us to turn the lights out.
Нет, нет, нет, оно просто хочет, чтобы мы погасили свет.
I couldn't sleep, so I snuck out after lights out.
Я не могла заснуть, вот и сбежала, когда погасили свет.
It's lights out!
Погасили свет!
Lights out.
Погасили свет.
And you can always turn the light out.
И всегда можно погасить свет.
Показать ещё примеры для «погасить свет»...

lights outсвет выключен

Why are the lights out?
Почему свет выключен?
Lights out.
Свет выключен.
Lights out, phone on the floor.
Свет выключен, телефон на полу...
On, light out.
Есть, свет выключен.
With the lights out
С выключенным светом
Показать ещё примеры для «свет выключен»...

lights outспать

— Come on, it's lights out time.
— Ну всё, спать.
If I gotta come in there, it's gonna be TV otf with the lights out!
Когда я приду, все должны спать. Понятно?
A little Miss Bonnie Raitt. Lights out.
Потом немного послушаешь Бонни Райт и спать.
Lights out
спать
Lights out and bedtime!
всем спать!
Показать ещё примеры для «спать»...