свет — перевод на английский

светlight

Решит Свет.
That's for The Light, man.
Мне не хватает твоего Света.
I miss your Light.
Стив, ты со Светом?
— Steve, are you with The Light?
Стив не в Свете.
Steve is not in The Light.
Внезапно она увидела заверения в любви Спинелли в истинном свете.
All of a sudden she sees Spinelli's words of love in the right light.
Показать ещё примеры для «light»...

светworld

И ваши оправдания в глазах света выставят — учителей и учеников школы Ёсиока посмешищем.
And as for the justification the Yashioka's teachers and students are using here wouldn't that rather make you the laughingstock of the world?
"елеграммы со всего света.
Telegrams from all over the world.
Джоани, я считаю, что ты — лучший человечек на этом свете.
Joanie, you know I think you're the swellest person in the world.
Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света.
Despite the misery in which the Hurdanos live their moral and religious sense is the same as anywhere else in the world.
Я один на свете.
I'm quite alone in the world.
Показать ещё примеры для «world»...

светmoonlight

Танцуй в лунном свете, вот так.
Dance in the moonlight, that's right.
-И лунный свет.
— And moonlight.
-Бесконечный лунный свет.
— Endless moonlight.
Сегодня в Вабаше ярмарка при лунном свете
(SINGING) Oh, the moonlight's fair tonight along the Wabash
Слишком много лунного света.
Too much moonlight.
Показать ещё примеры для «moonlight»...

светspeed of light

Скорость света составляет 186 тысяч миль в секунду.
And, the speed of light is 186,000 miles a second.
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Летит со скоростью света.
It's coming the speed of light.
Природные явления не могут превышать скорость света.
No natural phenomena can move faster than the speed of light.
Мы больше не движемся со скоростью света.
We're no longer moving faster than the speed of light.
Показать ещё примеры для «speed of light»...

светborn

Разве не понимаешь? Ты же не вчера на свет родилась!
And you can try someone who has not yet been born.
Я появился на свет в Бруклине.
I was born in Brooklyn as a child.
Лучше бы мне не родиться на свет!
I wish I've never been born!
Пусть этот скот поглядит, каким появился на свет его ребёнок!
Let this jerk see how his baby was born!
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло.
When a colt is born to be a polo pony...
Показать ещё примеры для «born»...

светearth

Я не полюбила бы другого, даже если бы он был самым великим мошенником на свете.
— Don't you realize... I wouldn't fall for another man if he were the biggest crook on earth.
Ты единственное существо на свете, которое не умеет лгать, будь добр, скажи мне о чем думает мужчина, когда он говорит, что не думает ни о чем.
You're the only person on earth who cannot lie, please tell me what a man is thinking of when he says he thinks of nothing.
Я никогда не обману ни сестру, ни тебя, ни кого-либо ещё на свете, пока я жива.
And this is the truth: I never cheated my sister, or you, or anyone else on earth as long as I lived.
Этот конь значил для меня больше чем что-либо на свете.
THAT HORSE MEAN MORE TO ME THAN ANYONE ON EARTH.
Я сделаю из тебя самого счастливого на свете мужчину.
I'll make you the happiest man on the earth.
Показать ещё примеры для «earth»...

светsunlight

Жаль, мы не смогли это сделать с открытыми шторами, при ярком свете.
Pity we couldn't have done it with the curtains open in the bright sunlight.
У нас есть лампы, эквивалентные солнечному свету.
We have lamps that give the exact equivalent of sunlight.
...до которых доходит солнечный свет. Все планеты вселенной.
Explode the sunlight here, and a chain reaction will occur, direct to the sun itself.
Когда я увидел солнечный свет, Чико уже был мертв.
When I saw sunlight, he was already dead.
Мы также можем обеспечить... безграничные запасы свежих овощей которые выращены на искусственном солнечном свете.
We can also supply... unlimited quantities of fresh vegetables which are forced In artificial sunlight.
Показать ещё примеры для «sunlight»...

светdaylight

Вы поздно приехали, я хотела, чтобы вы увидели... здесь всё при солнечном свете.
You devil for being late. I wanted you to see Everything while it was still daylight.
Да и ваш мужчина, вероятно, в дневном свете посмотрит на все совсем иначе.
Things may look different to him in daylight.
Если мы попытаемся сделать это при свете дня, нас заметят.
If we try it by daylight, we'll be spotted.
Комнаты... при дневном свете превращались в темный лес.
Rooms... used by daylight... as though they were dark woods.
Дневной свет!
Daylight!
Показать ещё примеры для «daylight»...

светlife

Я получу награду на этом свете.
I want my reward in this life.
На том свете может быть.
In another life, maybe.
Тогда я была простушкой, которая думала, что играть в бридж — это лучше всего на свете.
I'd have been one of them amity types that thinks that playing bridge is the best thing that life has to offer.
Но мне не был нужен этот переходный период. Я даже не помню, чтобы я просился на этот свет.
But I didn't ask for any transitory time nor do I remember even wanting this life either.
Cтрану, где я увидел свет.
♪ The land that gave life to me
Показать ещё примеры для «life»...

светend

Они остались бы в эфире, даже при конце света.
They'd manage to stay on the air if the world was coming to an end.
Слышали о комете и о том, что вот-вот наступит конец света?
And don't you believe about this here comet and the "world coming to an end" business.
Возможно, ждали конца света?
Maybe we thought the world would end.
А если и так, случится конец света?
If she does find out, will the world come to an end?
"Завтра конец света! "
The end is nigh. Forget about your monthly pay.
Показать ещё примеры для «end»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я