свет — перевод в контексте

  1. light /laɪt/
  2. world /wɜːld/
  3. glow /gləʊ/
  4. color /ˈkʌlə/
  5. shine /ʃaɪn/
  6. colour /ˈkʌlə/
  7. society /səˈsaɪəti/

свет — light /laɪt/

The ghostly evening light seemed to bring the castle shadows to life again.
Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.
But, there's no light burning in his room.
Но в его комнате не горит свет.
please let me turn off the light...
Пожалуйста, дай я потушу свет...
All I could recall was a flash of light, and that mark was on my leg.
Всё, что я помню-это вспышка света, а потом - эта отметина на моей ноге.
The lights are still on next door.
В соседних магазинах свет есть
Показать ещё примеры для «light»...

свет — world /wɜːld/

We're on the other side of the world.
Мы на другом конце света.
This is the end of the world.
Просто какой-то конец света.
Not all the magic in the world can help her now.
Вся магия на свете ей сейчас не поможет.
I'd like it more than anything else in the world.
Да я этого больше всего на свете хочу!
If the end of the world comes in the form of a plague, too many people may be infected...
Что если конец света примет форму чумы, тогда слишком много людей могут быть заражены к тому моменту, когда мы действительно...
Показать ещё примеры для «world»...

свет — shine /ʃaɪn/

'' But stars were shining on your head. ''
При свете звездном золотом.
In my second number, '' Shine on Harvest Moon '' the orchestra and me sometimes get into different keys.
В моем втором номере, в"Свете полнолуния", мы с оркестром берём чуточку в разной тональности.
They say he blew poisonous fumes from his mouth and killed men with a white light that shone from his eyes.
Говорят, что он выдыхал ядовитые пары и убивал людей с помощью белого света, которым горели его глаза.
The riverbed is shining in the moonlight.
Русло реки сверкает, как лунный свет.
As sure as the stars shine above
Он постоянен, как звёздный свет в небесах
Показать ещё примеры для «shine»...

свет — glow /gləʊ/

What's that glow?
Что это там за свет?
Well, I thought you'd enjoy a romantic lunch under the glow of a red giant.
Ну, я думаю тебе понравится романтический ленч при свете красного гиганта.
Do they do anything else except glow like that?
- Они делают что-нибудь еще, кроме света?
You glow with the force inside you!
Твоя сила испускает свет!
The instructions inscribed will only appear in the glow cast by a Night Wisp.
Инструкция появится только в свете Мерцающего в Ночи.
Показать ещё примеры для «glow»...

свет — color /ˈkʌlə/

There's nothing else I can say, except that I'm glad... that before our marriage you showed yourself up in your true colors.
Мне нечего сказать, кроме того, что я рада... что прежде чем мы поженились, ты показал себя в истинном свете.
You're starting to show your true colors.
Вот вы и показали себя в истинном свете.
But gravitational waves ripple not air molecules, but space itself, which means that they can stretch out or compress a beam of light and cause a shift in its color.
Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета.
Those self-interested bitches showed their true colors.
Эти эгоистичные ублюдки показали себя в истинном свете.
And if you add up one and three of 13... an orgy of color and sun...
И если сложить 1 и 3, составляющие число 13... оргия цвета и солнца... солнечный свет.
Показать ещё примеры для «color»...

свет — society /səˈsaɪəti/

Then he meets a beautiful society dame, and she throws a pass at him.
Потом он приезжает к красивой даме из высшего света и она кладет на него глаз.
I'm very fond of you, because you're the only one who's really alive among our society.
Ты мне дорог потому, что ты один живой человек среди всего нашего света.
With her, the most unworldly husband would automatically take a prominent position in society, don't you think so?
С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете, не правда ли?
In society she played the most pitiable role.
В свете играла она самую жалкую роль.
And, uh, we might as well make our society debut in style.
А заодно мы сможем дебютировать в свет при параде.
Показать ещё примеры для «society»...

свет — colour /ˈkʌlə/

He loves the flames, the colour, the noise.
Он любит всё это: огонь, свет и шум.
We could do with some bright, new colours.
Побольше света, новые цвета.
Kate Cameron has shown her true and decent colours by insisting that she rule herself out from winning best of show.
Кэйт Кэмерон показала себя в своем лучшем и приглядном свете настояв на исключении ее из списка претендентов на приз выставки.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я