погасить свет — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «погасить свет»
«Погасить свет» на английский язык переводится как «turn off the light» или «switch off the light».
Варианты перевода словосочетания «погасить свет»
погасить свет — turn off the light
Погаси свет.
Okay, turn off the light.
Погаси свет, щенок.
Turn off the light.
Погаси свет.
Turn off the light.
— Погаси свет, пожалуйста.
Turn off the light, please.
Можно я погашу свет, дорогая?
Okay if I turn off the light, dear?
Показать ещё примеры для «turn off the light»...
advertisement
погасить свет — lights
Можно погасить свет на арене на 60%, пожалуйста?
Could we have the lights in the arena down 60%, please?
Теперь давай... погасим свет.
Now let me just get the lights.
Погаси, погаси свет.
Turn off the lights.
Заприте двери. Погасите свет.
Lock the door, get the lights.
Ксено, погаси свет.
Xeno, shut off all the lights.
Показать ещё примеры для «lights»...
advertisement
погасить свет — put out the light
Иди поешь, но после погаси свет.
Go on eating but after put out the light.
Они погасили свет, и мы были почти в темноте.
They put out the light and we were almost in the dark.
Это я. Я погасил свет.
It's me I put out the light.
Кто погасил свет?
Who's put the Light out?
Погаси свет, не пались.
Put the light out. Don't give us away!
Показать ещё примеры для «put out the light»...