hang up — перевод в контексте

/hæŋ ʌp/

hang up — повесил трубку
I think Irena just came in. He hung up on me.
Я думаю, Ирена вошла и он повесил трубку.
Then he said goodbye, very politely, and hung up.
Затем он попрощался, очень вежливо, и повесил трубку.
Then he hung up.
А потом повесил трубку.
Why'd you hang up on her?
Почему ты повесил трубку?
And he hung up on me.
Он повесил трубку.
Показать ещё примеры для «повесил трубку»...

hang up — вешай трубку
Just let the phone ring twice and then hang up.
Сделай два звонка, а потом вешай трубку.
Now don't hang up.
Не вешай трубку.
Phillip, don't hang up.
Филипп, не вешай трубку.
Listen. Now, don't hang up.
Не вешай трубку.
Don't hang up.
Постой, не вешай трубку!
Показать ещё примеры для «вешай трубку»...

hang up — повесь
Marie, open the suitcase and hang up my checkered suit.
Мари, открой чемодан и повесь мой клетчатый костюм.
Hang this up, I'm going to miss Miss Helen.
Повесь, я к мадмуазель Элен.
Hang up, I don't want to talk to him.
Повесь.
Would you hang up the receiver, Dad? I'll take it from my room
Папа, повесь трубку, пожалуйста, я у себя возьму.
Hang up the phone and make me, why don't you?
— А ты повесь трубку и выгони меня.
Показать ещё примеры для «повесь»...

hang up — бросил трубку
You hung up on me before. Don't ever do that again.
Ты бросил трубку Никогда так больше не делай.
Chico, he hung up.
Чико, Он бросил трубку.
He hung up on me. He runs a hotel in Nice, the Riviera.
Сегодня утром я звонил ее отцу, но он бросил трубку.
He hung up the phone.
Он бросил трубку в мое лицо.
I can't believe you hung up on me, you dick.
Ќе могу поверить, что ты бросил трубку.
Показать ещё примеры для «бросил трубку»...

hang up — кладу трубку
I have to hang up now because we have a call coming in from Susie.
Я кладу трубку, потому что мы ждём звонка от Сюзи.
Look, I'm hanging up now.
Послушайте, я кладу трубку.
— I must hang up, I have a visitor.
Я кладу трубку. Ко мне пришли.
-I'm hanging up now.
— Я кладу трубку.
I'm hanging up.
— Я кладу трубку.
Показать ещё примеры для «кладу трубку»...

hang up — трубку
After you've finished pick up the phone and give me a soft whistle and hang up.
Как только сделаете дело, возьмите трубку и свистните в нее.
Now translate. — I will hang up!
— Я сейчас трубку положу...
I forbid you to hang up.
Я запрещаю вам класть трубку.
— Don't hang up !
Не клади трубку.
I even called your father, in France, asshole, he hung up on me !
Старый козел бросил трубку.
Показать ещё примеры для «трубку»...

hang up — положи трубку
OK, hang up now.
— Хорошо. Положи трубку.
Witness, hang up the phone!
Свидетель, положи трубку!
Ma, hang up and call 911.
Мам, положи трубку и набери 911 .
Let it ring three times, then hang up.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
-Just hang up the phone.
— Просто положи трубку.
Показать ещё примеры для «положи трубку»...

hang up — бросай трубку
Just a minute, don't hang up.
Минуту, не бросай трубку.
Don't hang up!
Не бросай трубку!
I want you to hang up, you understand?
— сразу бросай трубку, ясно?
It's me. Don't hang up, just listen to me for a minute.
Не бросай трубку, послушай меня.
Don't hang up!
Не бросай трубку.
Показать ещё примеры для «бросай трубку»...

hang up — вешай
Please don't hang up the phone, Regina.
Прошу, не вешай трубку, Регина.
Okay, hang up!
Ладно, вешай!
No, no, you hang up.
Нет, нет, ты вешай.
You hang up first!
Ты первым вешай.
— No, you hang up.
— Нет, ты вешай.
Показать ещё примеры для «вешай»...

hang up — отключаюсь
Hang up.
Отключаюсь.
Okay, I gotta hang up.
Ладно, я отключаюсь.
Then, I'm going to hang up
Тогда я отключаюсь
Okay, I'm hanging up.
Тогда я отключаюсь.
Ok, I'm hanging up.
Ладно, отключаюсь.
Показать ещё примеры для «отключаюсь»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я