повесил трубку — перевод в контексте

повесил трубку — hang up
Лучше повесь трубку, дорогая.
You'd better hang up, Dale, dear.
Я сказала, если ответит мужчина, повесь трубку.
I just told him if a man answers, hang up.
Джордж, может, повесить трубку?
— George, shall we hang up? — No, no.
Сделай это быстро, повесь трубку.
Do it quickly, hang up.
Скажи, что я занята и повесь трубку.
Say I'm busy and hang up.
Показать ещё примеры для «hang up»...

повесил трубку — hang up the phone
Повесь трубку, Хелен. Немедленно!
Hang up the phone, Helen, right now.
— А ты повесь трубку и выгони меня.
Hang up the phone and make me, why don't you?
Недавно я звонил из таксофона на улице наговорил больше, чем заплатил повесил трубку и вышел.
...go overtime on the call hang up the phone, walk away.
Я не повешу трубку.
I won't hang up the phone.
Повесь трубку. Надо поговорить.
Hang up the phone.
Показать ещё примеры для «hang up the phone»...

повесил трубку — off the phone
Мне приказали повесить трубку.
I've been ordered off the phone.
— Вы не могли повесить трубку?
-You couldn't get off the phone?
У тебя 5 секунд, чтобы повесить трубку, понял?
You got five seconds to get off the phone. [GUN COCKS]
Я только что повесила трубку.
I just got off the phone.
Мам, скажи ей, чтобы повесила трубку!
Mom, tell Ellen to get off the phone.
Показать ещё примеры для «off the phone»...

повесил трубку — get off the phone
Билли, повесь трубку, слушайся мать.
Hey, Billy, get off the phone. Listen to your mother.
Скажи мне, о чем хочешь поговорить или повесь трубку.
Tell me what you wanna talk about, or get off the phone.
– "Знаю, но по пейджеру нельзя говорить!" – Эллен, повесь трубку!
— I know. But I can't talk on a pager. — Ellen, get off the phone!
Повесь трубку, Эллен!
Get off the phone, Ellen!
— Джейн, повесь трубку.
Jane,get off the phone.
Показать ещё примеры для «get off the phone»...

повесил трубку — just hung up
— Он повесил трубку.
"He just hung up, chief"
Он повесил трубку.
He just hung up!
Я пытался заставить открыть мне дверь, но он повесил трубку.
I tried to get him to open the door but he just hung up.
Повесь трубку.
Just hang up. -Would you shut the hell up?
Почему бы тебе не попытаться заснуть? А когда справишься, я просто повешу трубку.
Why don't you try to fall asleep and when you do, i'll just hang up.
Показать ещё примеры для «just hung up»...

повесил трубку — hang up now
Если ты повесишь трубку, я захочу умереть , я умру.
If you hang up now, I will die like that, I will die.
Мне очень, очень жаль, но я вынуждена повесить трубку.
I'm terribly sorry, but I'm going to have to hang up now.
Я собираюсь повесить трубку.
I'm gonna hang up now.
— Да, это Монманьи. У меня много работы, я вынуждена повесить трубку.
Yes, it's in Montmagny— I better hang up now.
Я думала, что ты не будешь рядом с телом, но, если был, то извини, я повешу трубку
I just... I figured that you weren't close to the dead guy, but if you are, I'm sorry, I'll hang up now.
Показать ещё примеры для «hang up now»...

повесил трубку — going to hang up
Если ты не будешь со мной говорить, я повешу трубку.
If you don't speak to me, I'm going to hang up.
— Сейчас Я повешу трубку.
-I'm going to hang up now.
Если будешь жаловаться, Я повешу трубку.
Look,if you're gonnastart complaining, I'm going to hang up.
— Марко, я повешу трубку.
— Marko, I'm going to hang up.
Смотри, я повешу трубку!
Look, I'm just going to hang up on you!
Показать ещё примеры для «going to hang up»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я