вешай трубку — перевод в контексте

вешай трубку — hang up
Ну всё, вешаю трубку, а то никогда не уеду.
I got to hang up or I'll never get out of here.
Сделай два звонка, а потом вешай трубку.
Just let the phone ring twice and then hang up.
Не вешай трубку.
Now don't hang up.
Филипп, не вешай трубку.
Phillip, don't hang up.
Минутку, я Вам скажу. Не вешайте трубку.
Wait, I'll tell you, don't hang up!
Показать ещё примеры для «hang up»...

вешай трубку — hold on
Не вешай трубку.
Hold on.
— Не вешайте трубку.
— Uh, hold on.
Не вешайте трубку.
Hold on. I'll check.
Не вешайте трубку
hold on.
Не вешайте трубку.
Hold on, hold on.
Показать ещё примеры для «hold on»...

вешай трубку — hanging up now
* Конечно. Я вешаю трубку...
I'm hanging up now.
Они уже пришли — я вешаю трубку
I'm hanging up now.
— Я вешаю трубку.
I'm hanging up now. Just hold on.
Вешаю трубку.
Hanging up now.
Ладно, слушай, я вешаю трубку.
All right, look, I'm hanging up now.
Показать ещё примеры для «hanging up now»...

вешай трубку — hang up the phone
Прошу, не вешай трубку, Регина.
Please don't hang up the phone, Regina.
Блин, вешай трубку, нигер.
Hang up the phone, nigga.
Когда они тебе грубят, вешай трубку.
When they're rude to you, hang up the phone.
Вешай трубку.
Hang up the phone.
Вешай трубку и уходи.
Okay. Hang up the phone and walk out.
Показать ещё примеры для «hang up the phone»...

вешай трубку — don't hang up
Не вешай трубку.
Listen. Now, don't hang up.
Не вешайте трубку!
Don't hang up, don't hang up!
Не вешай трубку.
Okay. Don't hang up.
Не вешайте трубку.
Hang up. Don't hang up.
Харви, пожалуйста, не вешай трубку!
Trust me, it's for your own good. Harvey, please don't hang up...
Показать ещё примеры для «don't hang up»...

вешай трубку — hold the line
— Не вешайте трубку.
Hold the line.
Не вешайте трубку.
Hold the line.
Секундочку, не вешайте трубку!
Just a second, hold the line!
Не вешайте трубку, пожалуйста.
Hold the line, please.
Не вешайте трубку, пожалуйста.
Hold the line, please. Ziff-Young. Hold the line, please.
Показать ещё примеры для «hold the line»...

вешай трубку — on the line
Не вешайте трубку.
Stay on the line.
Пожалуйста, не вешайте трубку.
Please stay on the line.
В этот раз не будете вешать трубку?
Are you going to stay on the line this time?
Когда ошибаются, или вешают трубку, или извиняются.
Not stay on the line.
Не вешайте трубку.
Just stay on the line...
Показать ещё примеры для «on the line»...

вешай трубку — i'm hanging up
Вешаю трубку
I'm hanging up
Вешаю трубку!
I'm hanging up!
Вешаю трубку.
I'm hanging up.
Вешаю трубку чтобы они не раскрыли нашу линию.
I'm hanging up before they detect our line.
Вешаю трубку.
I'm hanging up.
Показать ещё примеры для «i'm hanging up»...

вешай трубку — get off the phone
Нет-нет, я не хочу вешать трубку.
No, no, I don't want to get off the phone yet.
Вешай трубку.
Get off the phone.
Вешай трубку. — Я только...
Get off the phone.
Вешай трубку, присядем.
Get off the phone, we'll sit down.
Нужно вешать трубку.
Shit, he's coming. I got to get off the phone.

вешай трубку — stay with me
Мэм, не вешайте трубку.
Ma'am, stay with me.
Билл, не вешай трубку.
Bill, stay with me.
Подожди, мне Крис звонит, не вешай трубку.
Hang on, I've got Chris on the line. Stay there.
Таша помногу болтала с ней по телефону, а я говорил ей вешать трубку.
Tasha was on the phone to her and I was telling her off for staying on too long.
Просто не вешай трубку.
Can you just stay here?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я