call it off — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «call it off»
«Call it off» на русский язык можно перевести как «отменить» или «прекратить».
Варианты перевода словосочетания «call it off»
call it off — всё отменить
Do you want to call it off?
Хочешь все отменить?
We may have to call it off.
Придется, видимо, все отменить.
— Maybe we should call it off.
Ты уверена, что это хорошая идея? Может, мы должны всё отменить?
But they lived together for a couple of days and decided to call it off.
Но они пожили вместе пару дней и решили всё отменить.
I wanna call it off.
Я хочу все отменить.
Показать ещё примеры для «всё отменить»...
advertisement
call it off — её прекратить
Now they'd like to officially call it off.
Теперь мы бы хотели ее прекратить.
Mr. Porter if this is a game, it's time to call it off.
Мистер Портер если это игра, то пора ее прекратить.
My friendship with Donna is making you uncomfortable, so I'm gonna call it off.
Моя дружба с Донной тебе не нравится, поэтому я решила ее прекратить.
You know, we also know that dwight wanted to call it off.
А еще мы знаем, что Дуайт хотел это прекратить.
— We have to call it off.
— Нам придется это прекратить.
Показать ещё примеры для «её прекратить»...
advertisement
call it off — отзови их
Just call them off.
Просто отзови их.
— Call them off!
— Отзови их!
Just call them off.
Просто отзови их!
Call them off!
Отзови их!
Call it off.
Отзови их.
Показать ещё примеры для «отзови их»...
advertisement
call it off — всё отменяю
I'm calling it off.
Я все отменяю.
— I'll go call it off.
— Я всё отменяю.
Okay, I'm calling it off.
Ладно, я все отменяю.
I'm calling it off.
— Я все отменяю.
— Don't call it off.
— Я всё отменяю!
Показать ещё примеры для «всё отменяю»...
call it off — останови его
Call it off, Tom.
Останови все, Том.
I'm letting you know because I want you to call it off.
Я дал тебе знать, потому что хочу, чтобы ты все остановил.
That we called it off?
Что мы остановили его?
Call it off, Crowley.
Останови это, Кроули.
Call it off!
Остановите!
Показать ещё примеры для «останови его»...
call it off — всё отменяется
We have to call it off.
Всё отменяется.
Call it off.
Все отменяется.
You call it off.
Все отменяется.
— Let's just call it off.
— Все отменяется.
Thanks for helping me out, but I'm calling it off.
Ник! Спасибо за помощь, но все отменяется.
Показать ещё примеры для «всё отменяется»...
call it off — отменить свадьбу
And would you have called it off?
И ты бы отменила свадьбу?
I want you to call it off, Jess.
Я хочу, Джесс, чтобы ты отменила свадьбу.
I saw Houdina throwing her diamond ring at him and calling it off.
Я видела, как Гудина бросила в него свое кольцо с бриллиантом и отменила свадьбу.
Susan and I fought because I said maybe we should call it off.
Мы со Сьюзен поссорились, потому что я сказала, что, может, нам следует отменить свадьбу.
And if I couldn't see that, maybe we should call it off.
И если я этого не вижу, то, может, нам и следует отменить свадьбу.
Показать ещё примеры для «отменить свадьбу»...
call it off — отбой
Or we call it off.
Или мы даём отбой.
— Then call it off.
— Дай отбой.
— Too late to call it off!
— Слишком поздно давать отбой.
Yeah Maxim, call it off.
Да, Максим, отбой.
Time to call it off.
Пришло время отбоя.
Показать ещё примеры для «отбой»...
call it off — отказаться
You can call it off and never come back.
Ты можешь отказаться и больше не приходить.
— It's your last chance to call it off. — No.
— Это твой последний шанс отказаться.
— Don't you think you should call it off?
— Вы не думаете отказаться?
It's something I know has worked in the past, but it-it's, it's risky, so it's, it's not too late to call it off.
Кое-что, над чем я работал раньше, но это..это рискованно, так что еще не поздно отказаться от всего.
Call it off.
Откажись.
Показать ещё примеры для «отказаться»...
call it off — позвоните им
If it's urgent, please call my off...
Если это срочно, позвоните...
— Just call them off.
— Просто позвони.
I tried to call it off, but the number stopped working after the book signing.
Я пыталась позвонить, но номер перестал работать, после подписания книги.
Now, three weeks ago, you called me off the record to congratulate me on a report that I submitted that led to the high-level arrest of a man named Carlson, but I never heard of a Carlson.
Три недели назад вы неофициально позвонили мне, чтобы поздравить меня с докладом, который привел к аресту высокопоставленного человека по имени Карлсон, но я никогда не слышал о Карлсоне.
Call him off, man. You'll be oversupplied.
Ну позвони ему, столько не понадобится.
Показать ещё примеры для «позвоните им»...