отблагодарить тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отблагодарить тебя»

отблагодарить тебяthank you

Я должна как-то отблагодарить тебя.
I must do something to thank you.
Скажи, как я могу отблагодарить тебя за спасение моих детей?
Well, tell me, however can I thank you for saving my children?
Ты всегда верно служил мне, старый друг и иногда мне кажется, что я не смог по-настоящему отблагодарить тебя.
You have always served me well, old friend... and sometimes I think I do not thank you as much as I should.
Сэм, могу я отблагодарить тебя, пригласив сегодня вечером на ужин?
Sam, may I thank you by taking you to dinner tonight?
Она хотела отблагодарить тебя.
She wanted to thank you.
Показать ещё примеры для «thank you»...
advertisement

отблагодарить тебяthank you enough

Я не знаю, как отблагодарить тебя.
Then I cannot thank you enough.
— Гарет, я не смогу в полной мере отблагодарить тебя.
— Gareth, I cannot thank you enough.
— Ох, Дил, даже не знаю как отблагодарить тебя за эту возможность.
Oh, Del, I cannot thank you enough for this opportunity.
Лекс, у меня нет возможности отблагодарить тебя за все, что ты сделал для меня.
Lex, I can't thank you enough for everything that you've done for me.
Не знаю как отблагодарить тебя, Руфус за то, что позволил жить в своей старой комнате
I really can't thank you enough, Rufus, for letting me crash in your old room.
Показать ещё примеры для «thank you enough»...
advertisement

отблагодарить тебяrepay you

Я могу отблагодарить тебя, только лишь вернув Авилу.
I can only repay you with what we started out for — Ávila.
Как я могу отблагодарить тебя?
How can I repay you?
Как я могу отблагодарить тебя?
Is there any way I can repay you?
Слушай, я должен отблагодарить тебя за всё это, и, считаю, ужин у меня дома — отличный вариант.
All right, well, look, I need to repay you for all this right here, and I think this equals dinner at my house on Friday.
Клянусь честью, я найду способ отблагодарить тебя.
On my honor, I shall find a way to repay you.
Показать ещё примеры для «repay you»...
advertisement

отблагодарить тебяsay thank you

Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
I was just trying to say thank you.
— Я хотел отблагодарить тебя.
I was trying to say thank you.
Дай же отблагодарить тебя.
Let me say thank you.
Я приготовила ужин... чтобы отблагодарить тебя.
I made dinner... To say thank you.
Я думала отблагодарить тебя за отличную работу.
I don't get it. I thought I'd say thank you for doin' a great job.
Показать ещё примеры для «say thank you»...

отблагодарить тебяever thank you

Как я смогу отблагодарить тебя?
How can I ever thank you?
Как я могу отблагодарить тебя?
How can I ever thank you?
Как же мне отблагодарить тебя?
How could I ever thank you?
Зита, как я могу отблагодарить тебя?
Zita, how can I ever thank you?
Кажется, я недостаточно отблагодарил тебя за то... что ты заступилась за меня.
I just don't think I ever thanked you enough for... having my back.
Показать ещё примеры для «ever thank you»...

отблагодарить тебяreturn the favor

Я хотел бы отблагодарить тебя.
Now let me return the favor.
Я надеюсь, что в один прекрасный день я смогу отблагодарить тебя.
I only hope one day I can return the favor.
Позволь отблагодарить тебя...
Let me return the favor...
Я отблагодарю тебя.
— I'll return the favor.
я просто подумала, что могу отблагодарить тебя.
I just thought I could maybe return the favor.

отблагодарить тебяever repay you

Как я могу отблагодарить тебя?
How can I ever repay you?
Я не знаю, как я смогу отблагодарить тебя, Деб.
I don't know how I could ever repay you, Deb.
Я знаю, что слов благодарности не достаточно, но... я не думаю, что смогу отблагодарить тебя.
I know that just saying «thank you» doesn't quite cut it, but... I don't think I can ever repay you.
Как мне отблагодарить тебя?
How can I ever repay you?
Твоя щедрость... я никогда не смогу отблагодарить тебя за нее.
Your generosity... I don't know how I could ever repay it.