say thank you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «say thank you»

say thank youпоблагодарить тебя

I just wanted to say thank you very much for the cheese.
Хотел только поблагодарить тебя за сыр. Это было очень мило.
No, that decanter is not just to say thank you.
Нет, с помощь этого графина я хочу не только поблагодарить тебя.
I only came by to say thank you for showing me how little I mean to you and what a shallow set of values you live by.
Я зашла, чтобы поблагодарить тебя за то, что показал мне, насколько я мало значу для тебя и насколько поверхностны твои жизненные ценности.
But I just meant to say thank you.
Просто, я хотела поблагодарить тебя.
And a hug to say thank you.
И объятья, чтобы поблагодарить тебя.
Показать ещё примеры для «поблагодарить тебя»...
advertisement

say thank youсказать спасибо

The least you can do is to say thank you.
Наименьшее что вы можете сделать, это сказать спасибо.
You might at least say thank you.
Могли бы сказать спасибо.
— So am I. I just wanted to say thank you.
Я рада, что вы решили оставить его. ...я, я только хотел сказать спасибо.
I just wanted to say thank you.
Я только хотел сказать спасибо.
But, um, I guess I just wanted to say thank you, all of you.
Но, э, я полагаю, я всего лишь хочу сказать спасибо, всем вам.
Показать ещё примеры для «сказать спасибо»...
advertisement

say thank youблагодарить

And I want to be able to do things for him... all kinds of things, and he never has to say thank you... because thank you is our whole life together.
И я хочу суметь делать всё для него... всё что угодно, а ему не придется благодарить меня... потому что благодарностью будет вся наша совместная жизнь.
You don't have to say thank you.
Вы не должны благодарить меня.
Don't say thank you.
Можешь не благодарить.
You don't need to say thank you.
Не нужно меня благодарить.
My father doesn't like saying thank you to anyone.
А отец не любит кого-либо благодарить.
Показать ещё примеры для «благодарить»...
advertisement

say thank youговорит спасибо

And nothing says thank you like dollars in the waistband.
И ничто не говорит спасибо так, как доллары в корсаже.
My daughter says thank you for protecting them.
Моя дочь говорит спасибо за их защиту.
Nothing says thank you like vegan tofu wraps.
Ничто не говорит спасибо так, как это делает веганский тофу.
Engineering says thank you.
Техотдел говорит спасибо.
Lila said thank you for everything:
И всегда за все говорит спасибо:
Показать ещё примеры для «говорит спасибо»...

say thank youотблагодарить тебя

I was just trying to say thank you.
Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
My way of saying thank you for being there for me this year.
Мой способ отблагодарить тебя за то, что ты помогла мне в этом году.
I was trying to say thank you.
— Я хотел отблагодарить тебя.
Still, I wish you would have told me, so I could say thank you.
И всё же, мне бы хотелось что бы ты сказала мне, чтобы я могла отблагодарить тебя.
Let me say thank you.
Дай же отблагодарить тебя.
Показать ещё примеры для «отблагодарить тебя»...

say thank youспасибо

It is she that now needs to say thank you!
Очень ей нужно — его спасибо!
No trouble, I say thank you for it, here now an an experiment is going on.
Ничего страшного, спасибо, тут эксперимент идёт.
Say thank you.
Спасибо.
Say thank you.
Спасибо.
You could say thank you.
А где спасибо?
Показать ещё примеры для «спасибо»...

say thank youблагодарности

You could look at this like a bribe, or look at it as, like, a really nice way of him saying thank you.
Ты можешь воспринимать это как взятку, или как очень милый с его стороны способ благодарности.
I brought you some rock star pudding to say thank you.
Я принес вам пудинг «рок-звезда» в качестве благодарности.
I prefer to think of it as my way of saying thank you.
Для меня это способ проявления благодарности.
Good. Well, I want to make dinner tonight to say thank you.
Я хочу приготовить ужин вечером в качестве благодарности.
I don't think the way to say thank you is to tell him how to do his job.
Не думаю, что в качестве благодарности стоит указывать ему, как делать его работу.
Показать ещё примеры для «благодарности»...

say thank youчто я благодарен

Listen, um, can you just tell your husband I said thank you for everything?
Послушайте, передайте мужу, что я благодарен ему за все.
Can you just tell your grandparents I said thank you for the invitation and I'll see 'em around?
Просто скажи своим бабушке с дедушкой, что я благодарен за приглашение и что увидимся в другой раз?
I just wanted to say that if I... If I didn't say thank you enough, it was because I was so jealous of you.
Я только хотела сказать, что если я... если я не говорила, как я тебе благодарна, то потому, что завидовала тебе.
Well, when you see him, tell him I say thank you.
Ну, когда увидишь его, передай, что я благодарна.
He says thank you all for trying.
Он говорит, что благодарен, за ваши старания.
Показать ещё примеры для «что я благодарен»...

say thank youвыразить вам благодарность

We were in the neighborhood visiting a very close friend and I wanted to take this opportunity to say thank you for your time.
— Вообще-то, мы были в гостях у друга тут неподалёку. ... Я и решил воспользоваться возможностью выразить Вам благодарность за потраченное время.
«I wanted to say thank you.»
«Я хотел бы выразить вам благодарность»
«I just wanted to say thank you.»
«Я просто хотел выразить вам благодарность»
You've all done brilliant work, and may I also say thank you for making two foreigners feel very welcome.
Вы все проделали невероятную работу. Еще я хотела бы выразить свою благодарность за то, что помогли двум иностранцам чувствовать себя здесь как дома.
You see, it's the Gallaghers, they're just so desperate to say thank you.
Видишь ли, Галлагеры, они очень хотят выразить свою благодарность.
Показать ещё примеры для «выразить вам благодарность»...