ослов — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ослов»

На английский язык слово «осёл» переводится как «donkey».

Пример. Осёл медленно шёл по дороге, везя тяжёлую ношу. // The donkey slowly walked down the road, carrying a heavy load.

Варианты перевода слова «ослов»

ословdonkey

Сегодня днем мы встрелили вот этого осла с грузом ульев, которого два хурдянина ведут в Саламанку.
One day, we came across a donkey laden with hives. Two Hurdanos are taking it to Salamanca.
Ты смеешься, как осел!
Hey, you laugh like a donkey.
— Напоминает осла.
— Reminds me of a donkey.
— А сейчас — знаменитый заезд на осле по кличке Бимбо.
Up next is the famous ride on the donkey Bimbo!
Гармошка принадлежала Кэролу, как и половина осла.
The concertina belonged to Caryl, and so did half the donkey.
Показать ещё примеры для «donkey»...
advertisement

ословass

Осел заболел?
The ass is sick?
Да, раз осел заболел...
— Well... now that the ass is sick...
Осёл!
Ass!
Напыщенный осёл.
The pompous ass.
Глупый осёл.
You silly ass.
Показать ещё примеры для «ass»...
advertisement

ословjackass

Проваливай, ты осёл.
Beat it, you jackass.
Знавал я одного парня, который чуял золото, как осел воду.
Believe it or not, I knew a fellow... who could smell gold like a jackass can smell water.
Я подумал, как глупо поступил этот старый осел.
I was thinking what a bonehead play that old jackass made...
Ладно, для таких олухов как ты: возьмем его вещи и прямиком на север, а старый осел останется с носом.
All right, to make it clear to a dumbhead like you... we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat.
Старбак, жалкий осел.
Starbuck, you silly jackass.
Показать ещё примеры для «jackass»...
advertisement

ословasshole

Ну и как, приятно быть ослом ?
How does it feel to be an asshole?
Ты это понимаешь? Ты, невежественный осел?
Do you understand that, you ignorant asshole?
Глупый осёл.
Stupid asshole.
Ты упрямый осел!
You stubborn asshole!
Китайский осёл!
Chinese asshole!
Показать ещё примеры для «asshole»...

ословmule

Упрямый, как осел.
Stubborn like a mule.
Хотя учитель приехал вовсе не на лошади, а на обычном осле.
It was only a mule.
Старый упрямый осел.
Stubborn old mule.
— Хэ-хэ... Ты упряма, вроде осла. — Ха.
— You are more stubborn than a mule.
Эй, здоровяк, сколько хочешь за осла?
Hey, jumbo, how much for one mule?
Показать ещё примеры для «mule»...

ословjerk

Тупой осел!
Stupid jerk!
Давай, осёл, отдай мне деньги.
Come on, jerk, give me the money.
Я смущаюсь даже когда говорю это. Чувствую себя ослом.
I feel embarrassed for even saying that. I feel like a jerk.
Перестань быть ослом.
Stop being a jerk.
Ослом?
Jerk?
Показать ещё примеры для «jerk»...

ословburros

Тигр где-то рядом, я проверял ослов.
Tiger around, I went to check on the burros.
Кёрти, загони всех ослов вон в ту чащу.
You herd all the burros in that thicket there.
Человек один, в стране разбойников, с караваном ослов, а его друзья едут за ним на лошадях.
A man all by himself in bandit country with a string of burros... and his friends behind him on horseback.
Около шестидесяти лошадей и четыре осла.
About 60 horses, four burros.
Мы можем спрятаться в скалах, но потеряем ослов и весь инвентарь.
We can hide in the rocks but we'll lose the burros and the whole outfit.
Показать ещё примеры для «burros»...

ословfool

— Какой осёл этот гид!
— What a fool our guide is!
Осёл.
Fool.
Почему я, осёл, не запер дверь на ключ?
What a fool I am not to have locked the door!
Я собирался сделать из себя осла.
I was about to make a fool of myself.
— Да не будь ты ослом.
— Oh, don't be a damned fool.
Показать ещё примеры для «fool»...

ословdumbass

Ты же только что поставил на Джека, осёл.
You just bet on Jack, dumbass.
Этого тупого осла.
This dumbass.
Ну этот осел забыл выйти со своего аккаунта на Фэйсбук, после ограбления.
So this dumbass forgets to log out of his Facebook account after he robs the place.
Осёл.
Dumbass.
Назвала его ослом.
She called him a dumbass.
Показать ещё примеры для «dumbass»...

ословstubborn

Как осёл...
So stubborn...
Моя жена говорила, что я упрямый как осёл.
My wife used to say I was stubborn as a junkyard dog.
Я из сил выбился, пытаясь его образумить, но он упрям, как осёл.
And I tried and tried to stop him but he's so stubborn.
не так ли? — Словно осёл.
— You're just stubborn, aren't you?
Ты упрям как осел!
You're stubborn!
Показать ещё примеры для «stubborn»...