stubborn — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «stubborn»
/ˈstʌbən/
Быстрый перевод слова «stubborn»
«Stubborn» на русский язык переводится как «упрямый» или «непокорный».
Варианты перевода слова «stubborn»
stubborn — упрямый
— So stubborn!
— Какой же вы упрямый.
Jack Tyndall, you're the most stubborn, ornery, mule-headed...
Джек Тинделл, ты самый упрямый из ослов!
You're very stubborn.
— Ты очень упрямый.
All right, I can be stubborn, too.
Ладно, я тоже упрямый.
How stubborn.
Такой упрямый.
Показать ещё примеры для «упрямый»...
stubborn — упрямиться
Don't be so stubborn.
Не упрямься.
Don't be stubborn!
Не упрямься.
Don't get stubborn on me now.
Не упрямься сейчас.
— Don't be stubborn.
— Не упрямься.
Do not be stubborn.
Не упрямься.
Показать ещё примеры для «упрямиться»...
stubborn — упрямец
He's wild and stubborn, but this is too much.
Несмотря на то, что он невежа и упрямец, его жалко.
Say, you stubborn ox, you're hiding things.
Вот что,упрямец,наврал ты мне.
No, not stubborn.
Нет, не упрямец.
Mr. Spock, you're a stubborn man.
Мистер Спок, а вы упрямец.
Yes, you are right, you are A stubborn guy of Bergamo!
Да, ты прав, Что ты упрямец из Бергамо!
Показать ещё примеры для «упрямец»...
stubborn — упёртый
Stubborn old fool.
Упёртый старый дурак.
The stubborn Bizantine continues following us.
— Упертый византиец идет за нами.
Impulsive, thoughtless, stubborn.
Да, Пейси — импульсивный, нерассудительный, упертый.
— Yeah. The old man's became so stubborn and absent-minded.
Старик какой-то упертый стал, рассеянный.
He is stubborn, as tough as steel and with addition of being a little haughty..
Он упертый, твердый как сталь и к тому же слегка надменный.
Показать ещё примеры для «упёртый»...
stubborn — упрямство
Well, of all the pig-headed stubborn things!
Что за глупое упрямство!
Stubborn, aren't' you!
Что за упрямство!
My father's been strangely stubborn about liquidating that property.
Мой отец проявлял странное упрямство при ликвидации этой собственности.
Still being stubborn.
Ты само упрямство.
— It's stubborn.
— Ничего, всё твоё упрямство.
Показать ещё примеры для «упрямство»...
stubborn — упорный
Stubborn little fellow, isn't he?
Хм, упорный малец, да?
— Very stubborn.
Очень упорный. — Эй!
I'm very stubborn.
Я — упорный.
But stubborn.
Но упорный.
You're stubborn.
Ты упорный.
Показать ещё примеры для «упорный»...
stubborn — очень упрямая
— She's stubborn, sir.
— Она очень упрямая, сэр.
I hardly know anything about you except that you're stubborn and good with a bow.
Я знаю, только, что ты очень упрямая и хорошо стреляешь.
You have a stubborn streak, you know that?
Ты знаешь, что ты очень упрямая?
Okay? I'm stubborn, too.
Я тоже очень упрямая.
And just as stubborn.
И очень упрямая.
Показать ещё примеры для «очень упрямая»...
stubborn — упираться
Why are you being so stubborn about this?
Чего ты вдруг так уперся?
Prince is stubborn. He doesn't get it!
Тот уперся и не хочет ничего слушать!
I don't understand why you're being so stubborn about this!
Не понимаю, почему ты так уперся!
I don't understand why you're being so stubborn about this!
Это я не понимаю, почему ты так уперся!
Why are you so stubborn?
Почему ты так упираешься?
Показать ещё примеры для «упираться»...
stubborn — упрямый осёл
Have it your way, you stubborn ass!
Иди, куда шёл, упрямый осёл!
Being a stubborn jerk?
Упрямый осел?
Work isn't supposed to «interest» you, you stubborn fool!
Никто не говорит, что работа должна быть интересной, упрямый осел!
But she's married to a stubborn, old donkey prick whose only concern is for himself.
Она просто вышла замуж за упрямого осла, который думает лишь о себе.
Children... your sister is like a stick behind a stubborn mule.
Ваша сестра словно палка для упрямого осла.
Показать ещё примеры для «упрямый осёл»...
stubborn — упрямица
Stubborn!
Упрямица!
Another stubborn one!
Ещё одна упрямица? Ну-ну.
Please, don't smoke here. Stubborn, aren't you?
Какая ты упрямица.
Stubborn as a mule...
Моя упрямица.
From one stubborn gal to another.
Сказала одна упрямица другой.
Показать ещё примеры для «упрямица»...