упрямиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «упрямиться»
упрямиться — be stubborn
Не упрямься.
Don't be stubborn!
— Не упрямься.
— Don't be stubborn.
Не упрямься.
Do not be stubborn.
Не упрямьтесь, Ага, верните Кираз.
Don't be stubborn agha, Give Kiraz back.
Томи... Томи, не упрямься.
Tomi, don't be stubborn.
Показать ещё примеры для «be stubborn»...
упрямиться — being stubborn
Ты просто упрямишься.
You're just being stubborn.
Нам надо зайти сюда. Хватит упрямиться. Иначе я тебя втащу.
You might as well come without being stubborn... because I'm going to drag you in.
Хватит упрямиться!
Stop being stubborn.
Он всего лишь упрямится.
It's just being stubborn.
Разумеется он упрямится, ведь только он ничего не поймал!
He's just being stubborn 'cause he came up empty.
Показать ещё примеры для «being stubborn»...
упрямиться — obstinate
Где-то внутри я понимала, что мама со своим вкусом права и от этого упрямилась и злилась еще больше.
The fact that I knew in my heart that mother was right and I was wrong made me even more obstinate and pigheaded.
Дело в том, что ты упрямишься и не хочешь о себе позаботиться.
This is about you being obstinate and not taking care of yourself.
Ты видишь, я пытался заставить твоих братьев наладить отношения, но Элайджа до сих пор зол, а Клаус до сих пор упрямится
You see, I've been trying to get my brothers To mend fences, but elijah remains bitter, And klaus remains obstinate,
упрямиться — persist
— но он упрямится.
— but he persists.
После всего, что я сделала, чтобы объяснить тебе, почему ты упрямишься...
After all I've done to explain to you, why must you persist...
(начал говорить неформально) все равно следил за ней через эту проклятую камеру и не давал ей свободно вдохнуть ... но она продолжает упрямиться.
(starts speaking informally) Even though she had cramps in her leg and lost blood circulation, always being watched by that darn camera made her hardly able to breathe in in comfort... She had no place to go, so she kept persisting.