persist — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «persist»

/pəˈsɪst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «persist»

«Persist» на русский язык переводится как «упорствовать», «настаивать», «продолжать», «сохраняться».

Варианты перевода слова «persist»

persistупорствовать

I assure you that it is absolutely useless for you to persist in this sentiment.
Упорствовать бесполезно и даже вредно.
You'll bring destruction on yourself and upon the whole area if you persist!
Вы принесете несчастье себе и всему району, если будете упорствовать.
But if she persists, the Rush Act will be put into force and your troops had better be ready to enforce it!
Если она будет упорствовать, я применю Акт Раша и вашим войскам лучше быть готовыми для претворения его в жизнь!
Will you persist, sirs? except its own authority.
Станете упорствовать, господа?
somebody of the inhabitants of coliseum in a friendly way gave to them to understand that he does not be worthwhile to persist, because the characters, whom Fellini attempted to find, most likely were invented.
Кое-кто из обитателей Колизея по-дружески дал им понять, что не стоит упорствовать, потому что персонажи, которые Феллини пытался отыскать, скорее всего вымышлены.
Показать ещё примеры для «упорствовать»...

persistнастаивать

But the fuehrer's persisting.
Но Фюрер настаивает.
I understand that, sir, but Mr. Bauer's persisting.
Я понимаю, сэр, но мр. Бауер настаивает.
But he persists on manual slaughtering.
Но он настаивает на ручном забое.
I've reminded the captain of such, but he's persisting.
Я напомнил об этом капитану, но он настаивает.
Captain, may I enquire if you intend to persist in your unusual course of action regarding the Halkans?
Капитан, вы намереваетесь настаивать на вашем образе действий в отношении Халканов?
Показать ещё примеры для «настаивать»...

persistсохраниться

Whether sought or unsought by the Military Industrial Complex, the potential for the disastrous rise of misplaced power exits and will persist.
Будучи или нет целью военно-промышленного комплекса, потенциал для опасного превышения власти существует и сохранится.
If the accelerated mitosis persists, his body will eventually give out.
Если ускоренный митоз сохранится, его тело просто не выдержит.
If the fever persists, then perhaps.
— Если жар сохранится, то возможно.
Who's in charge at City Hall this week if the Mayor's absence persists?
Кто будет главным в мэрии на этой неделе, если отсутствие мэра сохранится?
Who's in charge at City Hall this week if the Mayor's absence persists.
Кто будет главным в мэрии на этой неделе, если отсутствие мэра сохранится?
Показать ещё примеры для «сохраниться»...

persistпродолжать

You will bring a terrible retribution upon yourselves if you persist!
Вы принесете возмездие на свои головы, если продолжите!
If you persist in doing so, I will have satisfaction.
Если продолжите в том же духе — я потребую сатисфакции.
But if you persist in holding onto the utopia you've built for yourself, you run the risk of losing touch with what is actually real.
Но если вы продолжите держаться за утопию, которую построили для себя, вы рискуете утратить представление о том, что на самом деле реально.
Ladies and gentlemen, the council meeting is in session. So, if you persist, I'm going to have to ask you to move 300 yards from the premises so that the council can conduct its business.
Дамы и господа, идет заседание городского совета, и если вы продолжите, я попрошу вас отойти на 300 метров от здания, чтобы вы не мешали совету работать.
Yet here you persist.
И всё же ты продолжаешь.
Показать ещё примеры для «продолжать»...

persistупорно

You continue to roam the universe, while we persist in our simple existence on this planet.
Вы продолжаете бродить по вселенной, в то время как мы упорно продолжаем наше простое существование на этой планете.
They persist in a belief they are descended from the ancient Aztec people of Mexico.
Они упорно верят, что произошли от древних мексиканских ацтеков.
You must take your bow for the public. Why do you persist in doing the opposite of what you are told?
Почему ты упорно делаешь все наоборот?
But I must persist.
Но я буду упорно трудиться.
Why do you persist in such manly pursuits, Anne?
Почему ты упорно делаешь мужские дела, Энн?
Показать ещё примеры для «упорно»...

persistпродолжаться

The partying persists long into the night.
Вечеринка продолжается далеко за полночь.
Evidently, the dream state persists, even without the aid of a mind probe.
Состояние сна продолжается даже без зондирования.
The mystery of the tattoos persists.
Загадочная история тату продолжается
You are still a savage, and I fear for all of us humans and vampires if this behavior persists.
Ты всё такая же дикарка. И мне страшно за всех нас, за людей и вампиров... если так продолжится и дальше.
If the darkness persists, candles and flashlights will be distributed based on grade point average.
В случае, если темнота продолжится, вы будете снабжены свечами и фонариками, количество которых рассчитано в соответствии с количеством учеников.
Показать ещё примеры для «продолжаться»...

persistоставаться

Justice has to persist no matter what. For that, there is no other way but to eliminate evil.
Правосудие не всегда успевает за событиями и тогда нам ничего не остаётся кроме уничтожения зла.
Although one problem persists.
Однако остается одна проблема.
And yet this feeling persists.
И все же это чувство остается.
And yet my difficulties persist, so...
проблема остаётся.
Otherwise I must persist in my wretchedness.
— Иначе я должна оставаться в крайне нищете.