объезжать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «объезжать»
«Объезжать» на английский язык переводится как «to bypass» или «to go around».
Варианты перевода слова «объезжать»
объезжать — go around
Что он предлагает, объезжать квартал каждые пять минут?
What's he supposed to do, go around the block every five minutes?
Объезжай.
Go around, nu.
Объезжайте и к заднему входу.
Go around to the back.
Пока мы будем объезжать квартал, она уедет.
By the time we go around the block, she'll be gone.
Не объезжай.
Don't go around.
Показать ещё примеры для «go around»...
объезжать — break
Всё ещё объезжаешь лошадей, когда полно спокойных.
Still breaking horses when there's plenty of gentle ones.
Это твоя работа, лошадей объезжать?
— Breaking horses? Is that part of your job?
Просто, как кто-то имеет конюха, чтобы объезжать новых лошадей... так и я имею дело с поклонниками моей леди.
Just as one would have one's groom break in a new horse... so it is with my lady's lovers and me.
Объезжать пони мне всегда нравилось.
Always liked break colts.
Мне всегда было интересно, как вы объезжаете лошадей.
I always wondered how you break a horse.
Показать ещё примеры для «break»...
объезжать — drive past
Я объезжал точки в субботу, повсюду очереди в мужские туалеты.
I drive past on Saturday, there is a queue all the way to the gents.
Ну так объезжай.
So just drive over it.
Я действительно надеялась, что мне не придется объезжать всю Германию в автомобиле с незнакомцами.
I'm really looking forward to not having to drive across Germany in a car with strangers.
Он сейчас объезжает окрестности в поисках Эйлин и Кэйтлин с тех пор как они ушли.
He's been out driving around looking for Eileen and Caitlyn ever since they went.
Мама объезжает окрестности, ищет Мишель.
Mom's out driving around, looking for Michelle.
объезжать — avoid
— Нам пришлось объезжать полицейские посты.
— We had to avoid the military check-out points.
Мы не знаем причину, но звонившие говорят, что пробка кошмарная. Поэтому постарайтесь объезжать этот район. Это все на данный момент.
Don't know what's going on, but callers are saying it's a nightmare, so avoid it for the time being.
Ты можешь объезжать эти колдобины?
Can't you avoid these potholes?
Мистер Крюгер, объезжайте ямы.
Mr. Kruger, avoid the potholes.
Боже, милостивый, другие наездники пытаются объезжать Эллиота, а Кэнард Морт сама пришла к финишу.
Dear God, the other riders are trying to avoid Elliot, and Canard Mort herself has come to a complete halt.
объезжать — ride
Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space.
В любом случае, зачем их нужно объезжать?
Why do they need to be ridden, anyway?
Не объезжал ты быков.
You don't ride any bulls.
Мы объезжаем лошадей, а они своих сестер.
Well, we ride horses and they ride their cousins.
когда я буду объезжать округ в конце недели... я хочу увидеть пустые углы.
When I ride my district at the end of this week I want to see empty corners.
Показать ещё примеры для «ride»...
объезжать — ride the bull
Мы нашли еще одну девушку, она будет объезжать быка.
We got another one to ride the bull!
Заработал 2 000$ за тот год, объезжая быков.
Made $2, 000 that year, bull riding.
— Правда? И каких быков объезжал?
What type of bulls do you ride?
объезжать — Circle
Объезжай квартал.
Circle the block.
Объезжай квартал!
Circle the block!
объезжая свои необозримые владения, решил посетить сей райский уголок на берегу Чёрного моря
Circling my vast possessions, I decided to visit this paradise on the Black Sea.
объезжать — pass
Объезжайте меня.
Pass me.
Эй, нельзя объезжать другого на двухполосной улице!
Hey, you don't pass somebody on a two-lane street!
Объезжай автобус справа.
Pass the bus on the right.
объезжать — to ride
Мы просто обожаем объезжать этого быка.
We just love to ride that bull.
— А я приехала сюда объезжать быка.
— And I came here to ride the bull.
Не объезжал ты быков.
You don't ride any bulls.
Мы объезжаем лошадей, а они своих сестер.
Well, we ride horses and they ride their cousins.
когда я буду объезжать округ в конце недели... я хочу увидеть пустые углы.
When I ride my district at the end of this week I want to see empty corners.
объезжать — circle
Объезжай квартал.
Circle the block.
Объезжай квартал!
Circle the block!
объезжая свои необозримые владения, решил посетить сей райский уголок на берегу Чёрного моря
Circling my vast possessions, I decided to visit this paradise on the Black Sea.
Мы потеряли её, когда объезжали здание.
We lost her when we circled the block.