обвинила — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обвинила»

«Обвинить» на английский язык переводится как «to accuse».

Варианты перевода слова «обвинила»

обвинилаaccuse

Кто-нибудь возвысит голос, чтобы обвинить меня?
Will anyone raise his voice here now to accuse me?
— Почему вы обвинили его?
— Why did you accuse him?
Вы обвинили человека, и даже не уверены, что это он! Почему вы так поступаете?
When you accuse someone you must be certain.
Но эти улики слишком слабы, чтобы обвинить национального героя...
But this evidence is too flimsy to accuse a national hero...
Вы позволили этой женщине обвинить меня в совращении девушки... в ложном обещании жениться и затем в доведении ее до самоубийства... не дав мне ни малейшей возможности вернуть ее.
You just let that woman accuse me of seducing a girl... make a false promise of marriage, and then drive her to suicide... without giving me the slightest opportunity to come back at her.
Показать ещё примеры для «accuse»...
advertisement

обвинилаblame

Кто-то ограбил и свалил, а нас обвинили...
They hit and run and we get the blame.
Нет-нет, они могут обвинить кого-то другого.
No, somebody else might get the blame.
Я не пытаюсь обвинить ваших людей.
I am not attempting to blame your personnel.
Чтобы ваше правительство во всем обвинило Эспозито.
So your government would blame Esposito.
Их сложно обвинить.
Really, you can hardly blame them.
Показать ещё примеры для «blame»...
advertisement

обвинилаcharge

Если вас там поймают, то могут обвинить в краже со взломом.
If anybody finds you there, the charge will be burglary.
И тогда точно, если пойдешь в полицию, тебя обвинят в соучастии, понятно тебе?
What is certain, if you go to the police, they will probably charge you with being an accessory after the fact.
Меня обвинили в покушении на убийство.
The charge was, uh, attempted murder.
Сэр, в соответствии с воинским уставом я хочу обвинить полковника Бэмпфилда в трусости перед лицом врага.
Sir, under the provisions of the Army Act, I wish to charge Colonel Bampfylde with cowardice in the face of the enemy.
Если ты обвинишь Келлермана, то Льюис и Стиверс пойдут ко дну вместе с ним.
If you charge Kellerman, you take Lewis and Stivers with him.
Показать ещё примеры для «charge»...
advertisement

обвинилаframed

Они ложно обвинили твоего отца в краже потира из монастыря.
They framed you father for stealing the priory chalice.
Тебя ложно обвинили.
You were framed.
Они убили моего друга и обвинили в этом меня.
They killed my friend and framed me for it.
Он убил моего друга и обвинил в этом меня.
He killed my friend and he framed me for it.
Вы ложно обвинили Вашего мужа?
You framed your ex-husband?
Показать ещё примеры для «framed»...

обвинилаconvict

Ники, сделай что-нибудь, пока они сами себя не обвинили.
Nicky, do something before they both convict themselves.
Сможете обвинить меня в плохом вкусе.
If I make mistakes, you can convict me of bad taste.
Чтобы обвинить кого-то в тяжком преступлении, Штат должен доказать намерение.
To convict someone of a capital crime the State must prove intent.
Может поставить под угрозу способность и меня обвинить во всех этих убийствах.
Might jeopardize your ability to convict me of all those murders.
Бросьте, здесь достаточно улик, чтобы обвинить вас в убийстве первой степени.
Come on, you got enough evidence here to convict you of first-degree manslaughter.
Показать ещё примеры для «convict»...

обвинилаprosecute

Вы хотите обвинить нашу церковь.
Your job is to prosecute our church.
Если вы обвините Гарри Карсона, выступит ли сержант Блексмит свидетелем?
If you prosecute Harry Carson, will Sergeant Blacksmith testify?
Доказательства, которые помогут вам обвинить Карла Ландерса.
Evidence to help you prosecute Carl Landers.
И если вы докажете что это была его цель, вы возбудите дело обвинив главного судью?
And if you prove that to have been his aim, you would make a case to prosecute the chief magistrate?
В таких делах бывает трудно обвинить.
Those cases can be difficult to prosecute.
Показать ещё примеры для «prosecute»...

обвинилаindict

Таким образом он хотел обвинить систему и добиться своей смертью чего-то большего и высшего, чем сама смерть.
That way, he would indict the system and achieve something by his death over and above what the death itself achieved.
Он также может обвинить восход солнца.
He may also indict the sunrise.
Ваша честь, народ собирается просить большое жюри обвинить г-на Петрова в убийстве Лили Денков.
— Your honor, the people are going to ask the grand jury To indict mr. Petrov for the murder of lili denkova.
К счастью для него, большое жюри собирается обвинить несколько его мафиозных клиентов по отмывке денег, и Вектор стал ключевым свидетелем.
Lucky for him, a Boston grand jury is about to indict me of his mob clients for money laundering, which makes Vector a very important witness.
Обвинишь Римуса, вместо него.
Indict Remus instead.
Показать ещё примеры для «indict»...

обвинилаget blamed for

Во всем обвинят меня.
I'll get blamed for everything.
Ред, Ред, Ред, Ред, а ты знаешь, кого в этом обвинят?
Red. You know who'll get blamed for that.
Меня обвинят в том, что я позволил тебе уйти и предоставил оружие.
I'll get blamed for letting you go and giving you a weapon.
— Питера обвинили!
— Peter got blamed! — Then what?
Я не собираюсь мстить тому парню. Мой сын и остальные бойцы не сделали ничего плохого. Их обвинили на пустом месте.
It's not like I'm taking revenge on that guy, my son and those athletes did nothing wrong at all, they got blamed for nothing.
Показать ещё примеры для «get blamed for»...

обвинилаguilty

Если на то пошло, как вообще можно обвинить человека.
For that matter... How can any man be called guilty?
Но кто угодно, знавший, что они любовники, подбросил бы тело туда, чтобы обвинили его.
But anybody who knew they were lovers would take the body there to make him look guilty.
Но тогда тебя точно обвинят.
Then you really look guilty.
Это было сделано, чтобы обвинить вас.
It was just a set-up to make you look guilty.
Лейси Стаббс можно обвинить только в плохом вкусе при выборе друзей.
Lacey Stubbs maybe guilty in having bad taste in boyfriends.
Показать ещё примеры для «guilty»...

обвинилаimplicate

Мистер Хиггинс утверждал, что она написала это сама, чтобы обвинить его.
Mr. Higgins claims she wrote it herself to implicate him.
— Убойный не сможет обвинить Жилю.
— The Crime Squad can't implicate Gilou.
И нет ничего, чтобы обвинить ее мужа.
And there's nothing that would implicate her husband.
Если ты попытаешься обвинить в чём-либо эту бедную девушку, я позабочусь о том, чтобы тебя сожгли на костре.
If you try to implicate that poor girl in any of this, I'll make sure that they burn you at the stake.
Что даст мне повод обвинить тебя в соучастии в воровстве Даниэля.
Which will lead me to implicate you in Daniel's crimes.
Показать ещё примеры для «implicate»...