нужных людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужных людей»

нужных людейneed people

Мне нужны люди...музеи...галереи...
I need people... I need museum... I need galleries...
Но тебе нужны люди вокруг, которые могут помочь тебе, и тебе нужно что-то, ради чего ты живешь!
But you need people around you who can help you, and you need something to live for!
— Я думаю, чтобы разобраться с этим вопросом... — ...нам нужны люди умней меня.
— I think for help with that question we need people smarter than I am.
Там хорошо платят, и там всегда нужны люди.
They pay well and they always need people.
Знаешь, как говорят о людях, которым нужны люди...
Know what they say about people who need people.
Показать ещё примеры для «need people»...
advertisement

нужных людейneed a man

Мне нужен человек, который бы мне помог.
I need a man to help me.
Но мне нужен человек, который никогда не ошибается в цифрах.
But I need a man who never makes mistakes with figures.
Конечно, если тебе нужен человек, ответственный...?
Course, if you need a man in charge...?
Мне нужен человек, имеющий влиятельных друзей.
I need a man who has powerful friends.
Нам нужен человек, Алан, — человек с выдающимися способностями!
We need a man, Alan. We need a man with exceptional abilities.
Показать ещё примеры для «need a man»...
advertisement

нужных людейneed someone

Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
We need someone who can find the reason for your belief and cure it.
Послушай, мне нужен человек, которому я могу доверять.
Look, I need someone I can trust.
Мне нужен уход, мне нужен человек, который бы обо мне заботился, разглаживал морщинки на простынях.
I need tending. I need someone to take care of me someone to rub my tired muscles, smooth out my sheets.
Мне нужен человек, который хочет того же, что и я.
I need someone who wants the same things.
Так что ты можешь отказаться, но мне нужен человек, которому бы я доверял.
Think about it. You might not want to get involved. But I need someone I can trust.
Показать ещё примеры для «need someone»...
advertisement

нужных людейright people

В жизни важно веселиться и знать нужных людей.
What counts in life is having fun... ...and to know the right people.
Связи! Контакты, знакомства с нужными людьми...
Contacts, knowing the right people...
Можно достать всё, что угодно, если ты знаешь нужных людей.
You can get a lot of things, if you know the right people.
Я могу подмазать нужных людей, чтобы ваше дело двигалось быстрее.
I can put some ginger under right people, get it moved to the top of the in-tray.
Если вам действительно нужно 100 000 бочек, я могу свести вас с нужными людьми.
If you really want 100000 vats, I can put you in touch with the right people.
Показать ещё примеры для «right people»...

нужных людейpeople

Мое дело знать нужных людей. Людей, которые могут помочь.
I make it my business to know people... people who can help.
Нам необходимо спрятать более нужных людей.
We have more important people to hide.
Он знает, нужных людей на студии.
He knows people in the studios.
Сколько нужно людей, чтобы справиться с одним никчемным актером?
How many people does it take to handle one talentless actor?
Он был нужен людям.
People looked up to him.
Показать ещё примеры для «people»...

нужных людейneed a

Интересно, сколько ему нужно людей?
I mean, how many assholes does one guy need?
Мне нужен человек, который хочет того же, что и я.
I need to be with someone who wants the same things.
Знаю, он нужен людям.. но нам он нужен больше.
We just need him more.
Некоторым организациям нужны люди, но они не могут заплатить за тренировку.
Some organizations need intelligence but can't afford to pay for training. Hey. Oh!
Полиции нужен человек, который бы взял все три убийства на себя. Три?
The police need a victim, somebody they can pin those three murders on.
Показать ещё примеры для «need a»...

нужных людейmen

Нужны люди... с моральными устоями... но которые в то же время... могли бы... использовать свои без сочувствия... без суда...
You have to have men... who are moral... and at the same time... who are able to... utilize their... primordial instincts to kill... without feeling, without passion... without judgment-— without judgment.
Эти силы не нужны человеку.
These powers controlled men too long.
Я знаю нужных людей.
— I know just the men.
Он найдет нужного человека за 24 часа.
I wager he'll have our man within the next 24 hours.
А знаете что нужно Человеку на миллион долларов?
You know what the Six Million Dollar Man should have?
Показать ещё примеры для «men»...

нужных людейright person

— Пока еще не встретил нужного человека.
— Never met the right person before.
— Думаю, с нужным человеком, это могло бы быть...
I guess with the right person, though, it could be...
% Надо найти нужного человека.
I just need to find the right person to talk to.
Пока мы говорим, на столе у нужного человека лежат документы, в которых изложены все нарушения Конституции в твоем обвинении.
Paperwork's sitting on the right person's desk as we speak, setting forth all the constitutional violations in your prosecution.
Потому что много сообщений, которые приходят очень быстро... и мне приходится удостоверяться, что они доходят до нужного человека в нужное время.
'Cause there's a lot of messages that come really quickly... and I have to make sure that they get to the right person in enough time.
Показать ещё примеры для «right person»...

нужных людейright man

Если хочешь урок, ты попал к нужному человеку!
If you want a lesson, you came to the right man!
Отправляйтесь домой, и там и оставайтесь, пока не встретите нужного человека.
Young lady, you go home and stay home till the right man comes around.
Нужный человек никогда не придет ко мне домой.
The right man will never come near our house.
Все-таки нашла нужного человека, да?
Right man did come along?
Что ж, вы пришли к нужному человеку.
Well, you've come to the right man.
Показать ещё примеры для «right man»...

нужных людейneed somebody

Сёстрам нужен человек, который бы помогал им.
The sisters need somebody to help them.
Нам нужен человек с достаточным опытом, Лонни.
We need somebody with the right kind of experience, Lonnie.
Мне нужен человек, у которого большие связи, который организует мне денежные бои.
I need somebody in the action, who can make things happen.
Мне нужен человек, который верит в то, что мы здесь делаем.
I need somebody who believes in what we're doing here.
— Мне нужен человек, которого Волнует, во что я верю, а не моя победа на выборах
what i really need here is somebody who cares about what i believe in more than they care about winning a race.
Показать ещё примеры для «need somebody»...