need someone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need someone»

need someoneнужен кто-то

It needs someone else of authority.
Нужен кто-то авторитетный.
She needs someone.
Ей нужен кто-то.
It was plain to see that my old pet needed someone.
Было совершенно ясно, что моему домашнему любимцу нужен кто-то.
You need someone to look after you.
Тебе нужен кто-то, ко бы заботился о тебе.
— We defrosted your capsule because we needed someone with no identity.
— Майлс, мы разморозили вашу капсулу, потому что нам нужен кто-то не идентифицируемый.
Показать ещё примеры для «нужен кто-то»...
advertisement

need someoneнужен человек

We need someone who can find the reason for your belief and cure it.
Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
I need tending. I need someone to take care of me someone to rub my tired muscles, smooth out my sheets.
Мне нужен уход, мне нужен человек, который бы обо мне заботился, разглаживал морщинки на простынях.
He told me they needed someone to make sure nobody died.
Он сказал, что нужен человек, который следил бы, чтобы никто не умер.
I need someone who wants the same things.
Мне нужен человек, который хочет того же, что и я.
I need someone who knows what to say...
Ты не понял, мне нужен человек, который умеет говорить.
Показать ещё примеры для «нужен человек»...
advertisement

need someoneкто-то должен

Anyway, we need someone on guard.
В любом случае, кто-то должен постоять на страже.
You need someone to go round town, take notes, and work them into letters.
Он говорит, Роки, что кто-то должен жить в городе вместо тебя и делать записи. А ты потом по этим записям будешь писать письма.
I need someone to talk to these Martians.
Кто-то должен выйти на контакт с этими марсианами.
I need someone to shut off my brain and turn on my heart.
Кто-то должен был выключить мой мозг и включить сердце.
In case of something happens, I need someone to know.
Если что-то случится, кто-то должен знать.
Показать ещё примеры для «кто-то должен»...
advertisement

need someoneпонадобится кто-то

And we need someone who can develop the scheme further.
Нам понадобится кто-то, способный разработать весь план в целом.
In my absence, we will need someone to focus on helping our world rebuild and strengthening ties with the Alliance.
В мое отсутствие понадобится кто-то, кто поможет нашему возрождению и усилению связей с Союзом.
I need someone to protect me, a bodyguard.
Мне понадобится кто-то для охраны.
And I just thought, you know if you needed someone to get you yours, I could do that.
И я тут подумал если понадобится кто-то, кто сможет тебе чего-то купить — я готов.
The files are heavy and I need someone with strong arms.
Документы тяжелые, мне понадобится кто-то с сильными руками.
Показать ещё примеры для «понадобится кто-то»...

need someoneнуждался в ком-то

He needed someone to protect him, and guess who?
Он нуждался в ком-то, кто бы защитил его, и угадайте в ком?
Dad needed someone.
Папа нуждался в ком-то.
He needed someone.
Он нуждался в ком-то.
Either Branko overpowered him and need someone to watch him, or he holds Branko.
Либо Бранко одолел его и нуждается в ком-нибудь, чтобы тот присмотрел за ним, либо тот держит Бранко.
He needs someone today.
Сегодня он нуждается в ком-нибудь.
Показать ещё примеры для «нуждался в ком-то»...

need someoneнужна помощь

I need someone to help out around the house.
Мне нужна помощь по дому.
I need someone in the lab immediately to fold my new sweaters.
Мне срочно нужна помощь в лаборатории, чтобы сложить мои новые свитера.
Uh, listen, I-I need someone to help me f-r-o-s-t these...
Мне нужна помощь с кремом..
We're gonna need someone to help us.
Нам нужна помощь.
Don't you need someone?
Тебе нужна помощь?
Показать ещё примеры для «нужна помощь»...

need someoneхочу

— I need someone to drive me home.
— Я хочу, чтобы кто-нибудь отвез меня домой.
I need someone to know, someone to talk to.
Я хочу, чтобы кто-то знал, чтобы можно было поговорить..
I just need someone to talk to, y'know?
Я просто хочу поболтать.
I need someone who's with Agent Scully to put her on a radio.
Я хочу, чтобы тот, кто с агентом Скалли, дал ей рацию.
— Stiff. — You'll need someone to blow the safe.
Я хочу 30 процентов.
Показать ещё примеры для «хочу»...

need someoneпонадобится человек

Now, we need someone up there with the specialised and in-depth knowledge of that machine.
И еще нам понадобится человек на Луне, который знает все об этой электромагнитной машине.
You know, whoever planned this escape for Lockwood knew they would need someone on the inside.
Знаешь, те, кто спланировал побег для Локвуда, знали, что им понадобится человек изнутри.
Actually, I'm gonna need someone to look after him tomorrow evening.
Вообще-то, мне понадобится человек, чтобы присмотреть за ним завтра вечером.
You see, once you marry Donny, you'll still be Dad's physical therapist of course, but we'll need someone around here to do the chores, won't we?
Когда ты выйдешь замуж за Донни, то всё ещё будешь физиотерапевтом папы но нам понадобится человек, чтобы выполнять работу по дому.
Obviously he had to pay for that, but he tightened up security, so we needed someone on the inside and a local like me wouldn't have stood a chance, so I got a job as a Russian.
Естественно, он должен был за это заплатить, но он усилил систему безопасности, поэтому нам понадобился свой человек внутри. Местный вроде меня шансов не имел, вот я и нанялся как русский.

need someoneпотребуется кто-то

Tom needs someone bigger in case they find weapons.
Если они найдут оружие, то Тому потребуется кто-то покрепче.
You'd need someone with impeccable taste, Someone who appreciated their value, Someone who had high-end buyer connections.
Тут потребуется кто-то с безупречным вкусом, кто-то, понимающий их ценность, кто-то, у кого есть связи с скупщиками высокого класса.
You stole the amulet and had Raquel's restorer arrested in Egypt so she'd need someone new.
Ты украл амулет и сдал реставратора Ракель полиции в Египте, так что ей потребовался кто-то на замену.
Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno...
Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара...
Looks like Connor's gonna need someone who cares like a big sister or a Mrs. Robinson, if that's what he's into.
Кажется, Коннору потребуется кое-кто, кто о нем позаботится. Например, большая сестра или.... ....миссис Робинсон, если это то, что ему нужно.

need someoneнеобходимо

Who obviously needs someone on her constantly. So I will be that someone who is constantly on her.
— Которой просто необходим личный телохранитель и я буду охранять её тело лично!
— And if you need someone to talk to.
— И если тебе необходимо с кем-то поговорить.
I'm having a hard time, and I just needed someone to talk to.
У меня сейчас тяжелые времена, и мне просто необходимо с кем-нибудь поговорить. Хорошо.
You needed someone to take care of you, and I needed to meet with the department heads.
Было необходимо, чтобы о тебе кто-нибудь позаботился, а у меня были встречи с начальниками отделов.
We all need someone to take a chance on us.
Нам всем необходимо, чтобы кто-то дал нам шанс. Так когда ты сможешь начать?