нужно немного времени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно немного времени»

нужно немного времениneed some time

Мне нужно немного времени и все...
I need some time and all ...
Мне просто нужно немного времени подумать, окей?
I just need some time to think, okay?
Мне нужно немного времени думать об этом.
I need some time to think about this.
Но Джордан вот-вот погиб, и мне нужно немного времени, чтобы с этим справиться.
But jordan just died, and i need some time to get my head around that.
Повторюсь, мне нужно немного времени для себя.
I need some time for myself!
Показать ещё примеры для «need some time»...
advertisement

нужно немного времениneed a little time

Нам нужно немного времени.
We need a little time, okay?
Думаю, нам обоим нужно немного времени все обдумать.
I think we both need a little time to... process everything.
Джеймс, мне просто нужно немного времени чтобы получить записи вместе, ОК?
James, I just need a little time to get the records together, OK?
Нам нужно немного времени, чтобы... знаешь... побыть вместе.
We need a little time, you know, to be together.
Которые потом заставят сказать Риту «Да» Когда мне нужно немного времени для себя.
Which will then make Rita more likely to say yes when I need a little time for myself.
Показать ещё примеры для «need a little time»...
advertisement

нужно немного времениjust need some time

— Да пойми ты Мне нужно немного времени.
I just need some time.
— Мне нужно немного времени подумать, хорошо.
— I just need some time to think, all right.
Думаю, тебе нужно немного времени, чтобы собраться.
I think you just need some time to regroup.
Мне нужно немного времени для себя.
I just need some time to myself.
Хорошо, мне нужно немного времени.
I will, I just need some time.
Показать ещё примеры для «just need some time»...
advertisement

нужно немного времениneed a little more time

Мне нужно немного времени.
I need a little more time.
Просто мне нужно немного времени.
I just need a little more time.
Но мне все еще нужно немного времени, ладно?
But I still need a little more time, okay?
Тебе просто нужно немного времени, чтобы вписаться.
You just need a little more time to fit in.
Мне просто нужно немного времени.
I just need a little more time.
Показать ещё примеры для «need a little more time»...

нужно немного времениgonna take some time

Мне просто нужно немного времени.
It's just gonna take some time.
Мне просто нужно немного времени, это все.
I think it's just gonna take some time, that's all.
Мне нужно немного времени.
It's gonna take some time.
Эй нужно немного времени.
It will take time.
Но нужно немного времени.
But it's gonna take time.
Показать ещё примеры для «gonna take some time»...

нужно немного времениneed more time

Просто нужно немного времени.
I just need more time.
Тебе ещё нужно немного времени?
You need more time?
Мне, просто, нужно немного времени.
I just need more time.
Мне просто нужно немного времени и подходящие синты.
I just need more time and the right synths.
Мне просто нужно немного времени.
I just need more time.
Показать ещё примеры для «need more time»...

нужно немного времениneed a moment

Мистер Суини, Вам нужно немного времени?
Mr. Sweeney, do you need a moment?
Мне просто нужно немного времени, чтобы, ну знаете, попрощаться с этим крслом.
I just need a moment with this chair. You know... to say good-bye.
Мне просто нужно немного времени.
I just need a moment.
Мне нужно немного времени, чтобы взять себя в руки.
I will need a moment to compose myself.
Да, мне просто нужно немного времени, чтобы прийти в себя.
Yeah, I just need a moment to let it all settle.
Показать ещё примеры для «need a moment»...

нужно немного времениneed a little bit of time

Мне просто нужно немного времени.
I just need a little bit of time.
Просто мне нужно немного времени.
I just, I need a little bit of time. I...
Мне просто нужно немного времени,
I just need a little bit of time
Ей просто нужно немного времени, чтобы с этим справиться.
She just needs a little bit of time to work through it.
Он хороший, просто ему... нужно немного времени, это все.
He's a good guy, he just... just needs a little bit of time, that's all.
Показать ещё примеры для «need a little bit of time»...

нужно немного времениtakes her a while

Нужно немного времени, чтобы все подготовить, и запланировать операцию, но если ГСМ будет успешной, она остановит тремор.
It'll take a while to set everything up and to book a surgery, but if the DBS is successful, it could quiet the tremors.
Честно говоря, нужно немного времени, чтоб усвоилось...
To be fair, it takes a while to be absorbed into...
Мне нужно немного времени, чтобы собраться с мыслями.
Takes me a while to piece things together.
Нужно немного времени, чтобы привыкнуть.
This is gonna take some getting used to.
Нам наверно нужно немного времени всё обсудить наедине.
You know what? Why don't we take J.D. home and do this together?
Показать ещё примеры для «takes her a while»...

нужно немного времениneed to take some time

Ну, я думаю, что тебе нужно немного времени.
Well, I think that you need to take some time for you. And may I suggest an evening out with Michael Kelso?
Я думаю, вам двоим нужно немного времени, обдумать какие вы тупые идиоты.
I think you two need to take some time to think about what a couple of idiots you are.
Мне нужно немного времени, побыть снова мамой.
I need to take some time, be a mom again for a while.
Думаю, мне просто нужно немного времени с этим наедине, посмотрим, смогу ли я как-нибудь вытрясти мечту отсюда.
Well, I guess I just need to take some time with these by myself, and see if I can, you know, shake a dream out of here somehow. — It's in there.
Мне просто нужно немного времени чтобы поработать над некоторыми вещами
I just needed to take some time to work through a few things.