никогда не смогу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не смогу»

никогда не смогуcan never

Я никогда не смогу уйти от него, Хэнк.
I can never leave him, Hank.
Мы никогда не сможем любить друг друга также как другие люди..
We can never love the way other people do.
Я никогда не смогу быть торговцем!
I can never be a merchant.
Вы никогда не сможете его увидеть, никогда.
You can never see, never.
С матерью вроде тебя он никогда не сможет полюбить.
With a mother like you, he can never find love.
Показать ещё примеры для «can never»...
advertisement

никогда не смогуcould never

Вы никогда не сможет уничтожить его.
You could never destroy him.
Его издатели никогда не смогут убедить его.
His publishers could never persuade him to.
Я никогда не смог бы написать ее без тебя.
I could never have written it without you.
Я никогда не смогу получить лицензию из-за своих прошлых дел.
I could never get a license because of my past business connections.
— Я бы никогда не смогла.
I could never have done that.
Показать ещё примеры для «could never»...
advertisement

никогда не смогуnever be able

Скотланд-Ярд никогда не смог бы поймать меня.
Scotland Yard would never be able to pin me down.
Если мы однажды откроем эту дверь, мы никогда не сможем уже ее закрыть.
If we open that door even once we will never be able to close it again.
Возможно, ты никогда не сможешь вернуться к человеческой жизни.
You may never be able to lead a human life again.
И никогда не сможет ходить с поднятой головой в этот город снова?
And never be able to hold my head up in this town again?
Потому что, если ее поймают, вы, возможно, уже никогда не сможете уладить проблемы в отношениях.
You should talk to her, because if she gets caught you may never be able to resolve those thorny relationship issues.
Показать ещё примеры для «never be able»...
advertisement

никогда не смогуnever get

Стоит им раз хорошенько обосноваться в доме, и ты никогда не сможешь от них избавиться.
Once they get a foothold in the building, you never get rid of them.
А вдруг я больше никогда не смогу протянуть руку и коснуться его руки?
What if I never get a chance to reach out and touch that hand of his again?
Мы никогда не сможем точно ответить.
We never get a straight answer.
И ты никогда не сможешь вернуть его.
And you never get it back.
Что, если я никогда не смогу забыть Чака?
What if I never get over Chuck?
Показать ещё примеры для «never get»...

никогда не смогуwould never

Виррн никогда не сможет пересечь их.
The Wirrn would never dare cross it.
Договорились взять с собой Иммигранта и спрятать его там, чтоб охотник никогда не смог его найти.
We swore to take the immigrant... and hide him there so that the hunter would never find him.
Я бы никогда не смогла этого сделать без их помощи.
I would never have come this far without their help.
Я бы никогда не смогла принять это.
To me that would never sit right.
Я бы никогда не смогла бы находиться в таких отношениях, когда партнеры только... обнимаются, желают друг другу спокойной ночи и ложатся спать.
I would never be in one of those lesbian-bed-death relationships, where you just cuddle and, you know, say good night and go to sleep.
Показать ещё примеры для «would never»...

никогда не смогуcan't ever

О, ради всех святых, Рэнди. Я никогда не смогу больше зарабатывать.
Oh, for Pete's sake, Randy, I can't ever earn anymore.
Тогда этот парень никогда не сможет найти тебя, даже если он и будет искать.
Then the guy can't ever find you even if he comes looking for you.
Я никогда не смогу вернуть это.
And I can't ever get it back.
То есть, я никогда не смогу тебя забыть.
I mean, I can't ever forget you.
И я никогда не смогу вернуться.
And I can't ever go back.
Показать ещё примеры для «can't ever»...

никогда не смогуbe able

Мы никогда не сможем это рассказать?
We are never going to be able to tell anybody about this, are we?
Знаешь, я никогда не смогу позвонить тебе, если ты мне не назовёшь свое имя.
I'm not going to be able to call you unless you tell me your name.
И если вы не пойдете, вы больше никогда не сможете вернуться в этот бизнес.
And if you aren't going to come, you are not going to be able to work in this business again.
Потому что я чувствую что никогда не смогу как-нибудь влиять на тебя или вдохновлять
Because i feel like i'm never going to be able to influence you or inspire you in any way
Она моя дочь и... я так много хочу ей сказать, но никогда не смогу это сделать.
She's my daughter, and... there's so many things I want to say to her, and I'm never going to be able to.
Показать ещё примеры для «be able»...

никогда не смогуcan ever

То, что каждый из нас двоих никогда не сможет забыть.
Things that neither one of us can ever forget.
Ничто и никогда не сможет достичь скорости света.
Nothing can ever catch up with light.
Ничто никогда не сможет этого изменить.
Nothing can ever change that.
Никто никогда не сможет свести их вместе.
No one can ever bring them together.
Никто из нас и никогда не сможет убежать.
Neither of us can ever get away.
Показать ещё примеры для «can ever»...

никогда не смогуmay never

— Но если ты сделаешь это, ты никогда не сможешь изменяться назад.
— But if you do that, you may never change back.
Одежда, которую ты никогда не сможешь купить.
An outfit that you may never buy.
Она никогда не сможет найти покой.
She may never rest in peace.
Он может-быть никогда не сможет петь снова.
She may never sing again.
Моргнешь — и он больше никогда не сможет ходить.
You blink once, he may never walk again.
Показать ещё примеры для «may never»...

никогда не смогуnever walk

Может я никогда не смогу ходить.
I may never walk again.
Мышцы твоего бедра атрофируются, и скорее всего ты никогда не сможешь ходить.
The muscles around your new hips will atrophy, and you will probably never walk again.
Он никогда не сможет больше ходить.
He'll never walk again.
Может быть, он никогда не сможет ходить
He may never walk again.
Она больше никогда не сможет ходить, говорить или играть на пианино.
She'll never walk, talk, or play piano again.
Показать ещё примеры для «never walk»...