can never — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «can never»

«Can never» на русский язык переводится как «никогда не может».

Варианты перевода словосочетания «can never»

can neverникогда не

And you can never be sorry for the trouble you took to learn them.
Но ты никогда не пожалеешь, что выучил их.
The leopard's cry is something that, once heard, you can never forget.
Услышав однажды голос леопарда, вы его никогда не забудете.
You can never have enough proof, Kay. Look, let's forget about the divorce and try and make a go of it, just once more, starting from scratch.
Ты никогда не будешь иметь достаточно оснований, Кей, давай забудем о разводе и попытаемся все исправить, еще раз, начав все сначала.
advertisement

can neverникогда не смогу

We can never be back there again.
Мы никогда не сможем опять вернуться назад.
THEY SAY A LADY CAN NEVER QUITE FORGET THE MAN WHO'S USED HER ILL.
Говорят, женщина никогда не сможет полностью забыть человека, который с ней плохо обошелся.
I can never thank you for all you've done.
Я никогда не смогу отблагодарить вас за всё, что вы сделали.
advertisement

can neverможет

I wonder why you buy such things when she can never see them?
Интересно, зачем все эти красивые вещи для женщины, которая не может их видеть?
I'm always losing things and hiding things. I can never find them. I don't know where I put them.
Я всегда теряю вещи, не могу их найти, не помню, куда я их положила.
You can never tell when we might need him.
Он может нам еще понадобиться.
advertisement

can neverможем никогда не

Can never find the right place.
Никогда не могу найти нужную страницу.
— We can never go home?
— Мы можем никогда не вернуться домой?

can never — другие примеры

The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
Now that I've broken the ice you can never can tell what's going to happen.
Но я счастлив, а очень счастлив, что выиграл это дело, и...
— You can never guess. -We went walking.
Ни за что не догадаешься — мы пошли гулять.
I can never use it. What's the use of trying?
Нет никакого смысла пытаться.
— One consolation: You can never get lonesome.
— Одно утешение: ты никогда не чувствуешь себя одиноким.
Показать ещё примеры...