нигде — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нигде»
«Нигде» на английский язык переводится как «nowhere».
Варианты перевода слова «нигде»
нигде — nowhere
— Их нигде нет!
— They're nowhere!
Это доносится отовсюду и нигде.
It comes from everywhere, and nowhere.
Но там нигде не сказано, почему они его так любили.
But nowhere does it say why they liked him so much.
Моя бедная любовь, он не существует нигде.
My poor love, he exists nowhere.
Это своеобразная река жизни, которой нет больше нигде в мире.
Such a river of life as exists nowhere else in the world.
Показать ещё примеры для «nowhere»...
нигде — anywhere
Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности.
You're not safe anywhere nowadays.
Нигде в целом Лондоне нет от них спасения.
You can't get away from them anywhere in London.
— Линда, ты рушишь наше счастье, которое мы больше нигде не сможем найти.
— Linda, you're destroying something that neither of us will ever find anywhere else.
Вы нигде не видели мою трубку?
Have you seen my pipe anywhere?
Таких, как он, не бывает на свете. Нигде.
There's nobody like him anywhere at all.
Показать ещё примеры для «anywhere»...
нигде — never
Кити, у нас так и нет работы, мы нигде не работаем.
Kitty, you haven't got a job at all. You never did have one.
Более приятных людей я не встречал нигде.
And a nicer bunch you'll never meet.
Я нигде так долго не задерживалась.
I've never been so long in one place.
Да, утверждаю, потому что стерилизация никогда и нигде прежде не использовалась как оружие борьбы с политическими оппонентами.
Yes, I can say it, because it was never before used as a weapon against political opponents.
Я вот нигде не была.
I've never been to one.
Показать ещё примеры для «never»...
нигде — place
Тут нигде нельзя парковаться, прыщавое пугало.
The whole place is a no-parking zone, crater-face.
Сэр, здесь нигде никого нет.
Sir, this place is dead.
Такого обычно нигде не найдешь, но хозяева сейчас все время в Палм-Спрингс.
This place isn't usually available, but the couple's spending all their time in Palm Springs now.
Мы же никогда нигде не были.
We were never going out in the first place.
Такого места больше нигде нет.
There's no place like it.
Показать ещё примеры для «place»...
нигде — nothing
— Нигде.
Nothing.
Нигде, слава Богу.
What happened to you? — Nothing, thank heaven.
Где вы будете, Люсьен? Нигде, и довольно долго.
There is nothing one can count on.
Нигде не приходится бегать так, как в бою.
Nothing forces you to run like a battle.
Тут нигде не сказано, что я должен держать негра в своем сарае.
There's nothing in it, that says, that I must keep the nigger in my barn.
Показать ещё примеры для «nothing»...
нигде — find
Я ищу Гловса и нигде не могу его найти.
Well, I've been looking for Gloves, and I can't find him.
Не могу нигде найти Страуда.
I can't find Stroud at the moment.
Г-жа, мы везде искали, нет его нигде.
Madam, we've looked everywhere, but we can't find Young Master.
Мы нигде не можем её найти.
— We can't find Gretchen.
Не могу её нигде найти.
I can't find her.
Показать ещё примеры для «find»...
нигде — anywhere else
Мы не можем найти работу ни в шоу, вообще нигде.
We can't get jobs in a show, we can't get them anywhere else.
Я больше нигде не могу поймать эту станцию.
I can't get this station anywhere else.
Я ведь очень дорожу тем, что вы есть у меня на свете, что мы живем здесь, и нигде бы больше жить не смогли.
I value very much having you in this world, that we live here and just couldn't live anywhere else.
В Библии есть древнееврейское слово, которое я больше нигде не встречал.
In the Bible is a Hebrew word I've never seen anywhere else.
На Вулкане я научилась тому, чему не смогла бы нигде больше.
On Vulcan, I learned to do things impossible to learn anywhere else.
Показать ещё примеры для «anywhere else»...
нигде — see
Нигде таких деревьев не видел.
You ever seen such wonderful trees?
Других как ты я не встречал нигде... никто не сравнится с тобой в мастерстве!
In all my travels... I've seen nothing so marvelous as your art!
Отмеченной там колоколообразной горы никто, никогда и нигде не видел.
The landmark is a bell-shaped mountain no one has ever seen.
Он с тех пор нигде не появлялся.
He hasn't been seen since.
Прикол в том, что вы не единственный человек, который его нигде не видел.
The funny thing is, you're not the only person not to have seen him.
Показать ещё примеры для «see»...
нигде — none
Сейчас нигде не состоит.
None, now.
И дальше ещё, до самой Аризоны! Здесь нигде не будет спокойно!
None of that area will be called a safety zone!
Нигде.
None.
И с тех пор, нигде не выплыли.
None of which have turned up since the robbery.
Её нигде не было.
There was none.
Показать ещё примеры для «none»...
нигде — haven
Я нигде не бываю, когда Харви нет в городе.
After all, I haven't been out since Harvey left town.
Мы раньше нигде не встречались?
Haven't we met somewhere ?
Я нигде не видел четырёх таких женщин вместе, только в фильме Росса Майера.
I — I haven't seen four women like this together outside of a Russ Meyer film.
Знаешь, я... не ужинал нигде, кроме кают-компании и своей каюты, с тех пор как прибыл.
You know, I, um... haven't had a meal outside the Wardroom, or my quarters, since I got here.
Я ждал у Отеля, но тебя нигде не было.
I've been waiting at the Hotel, but you haven't been around.
Показать ещё примеры для «haven»...