неразумный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неразумный»

«Неразумный» на английский язык переводится как «foolish» или «unwise».

Варианты перевода слова «неразумный»

неразумныйunwise

— Это крайне неразумно с вашей стороны.
— That's most unwise of you.
Неразумно, Холли.
Unwise, Holly. — And Anna.
Молод он еще, неразумен.
He's young and unwise.
Вы найдёте неразумным быть наглым.
You'll find it unwise to be insolent.
Действительно, это было бы крайне неразумно.
Really, it would be most unwise.
Показать ещё примеры для «unwise»...

неразумныйfoolish

Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны. И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга.
Then let's just say that we were foolish and next time we'll drink to one another's health.
Прости... свою дочь неразумную!
Forgive your foolish daughter!
Прости, великий султан, неразумное дитя!
Oh great Sultan, pardon this foolish child!
Конечно, если они будут столь неразумны, что попытаются нас свергнуть... Тогда я заключу договор, по которому ЦОЕ пришлет нам подкрепление.
Of course, if they're foolish enough to try to overthrow, then I have made a deal for reinforcements with the UJA.
Не представляю себе, как ты можешь быть настолько неразумна.
I can't see how you can have been so foolish.
Показать ещё примеры для «foolish»...

неразумныйunreasonable

Я в жизни не слышала ничего более неразумного.
— I never heard of anything so unreasonable in my life.
Так будет ли неразумно попросить вас заглянуть внутрь?
Would it, therefore, be unreasonable to ask you to let us have a look inside?
Вы самая неразумная и упрямая женщина!
You are the most unreasonable, inconsistent female...
Я неразумная? ! Да!
— I'm unreasonable?
И неразумный.
— And unreasonable.
Показать ещё примеры для «unreasonable»...

неразумныйnot wise

Потому что мне неразумно туда ехать, ...а вам еще менее разумно приветствовать меня там.
Because it is not wise for me to go and still less wise if you were seen to greet me there.
Это неразумно, господин Букке, и вообще невозможно.
It's not wise and it's impossible.
Это неразумно.
Madam, that is not wise.
Это неразумно.
It's not wise.
— Это неразумно.
It's perhaps not wise, not good for him.
Показать ещё примеры для «not wise»...

неразумныйirrational

Они ведут себя неразумно, будто под действием препаратов.
Almost as though they were irrational, drugged.
Неразумно.
Irrational.
Я думаю, это неразумные шаги глупцов.
Well, that's my point. It's an irrational act.
Ты ведёшь себя неразумно!
You're being irrational!
Конечно, я веду себя неразумно!
Of course I'm being irrational!
Показать ещё примеры для «irrational»...

неразумныйrational

Любовь зачастую неразумна.
Love isn't rational.
Слушай, я пытаюсь сказать, что это неразумно.
Look, all I'm saying is you don't seem entirely rational about this thing.
Ты считаешь, что хорошо выглядишь в оранжевом, а это значит, что я имею дело с неразумным существом.
The fact that you think you look good in orange Shows i'm not dealing with a rational person.
Решения шефа непонятны и неразумны.
The chief's judgment... Is not clear and rational.
По веским и неразумным причинам.
For rational reasons, irrational ones.
Показать ещё примеры для «rational»...

неразумныйreasonable

Это неразумно, тебе надо лечь.
Be reasonable. Go to sleep.
Это неразумно...
Be reasonable.
Хотите сказать, я неразумен?
Want to sppuneti that not reasonable?
Это было очень неразумно.
That was totally reasonable.
Неразумно просить ее о таком при первой же встрече.
After a single meeting, it's not a reasonable thing to ask.

неразумный't make sense

Пусть это неразумно, но...
It doesn't make sense, but...
Это неразумно.
Doesn't make sense.
Это неразумно.
That doesn't make any sense.
Саймон, это неразумно.
Simon, this doesn't make any sense.
— Это неразумно.
It makes no sense.
Показать ещё примеры для «'t make sense»...

неразумныйsmart

Неразумно поступаешь, парень.
This is not real smart, kid.
И неразумно.
Or smart.
И я подумала, что будет неразумно приставать к уединённому причалу, где никто не услышит моих криков.
So, I didn't think it was smart to stop at an isolated jetty Where no one could hear me scream.
Сьюзан, мы все понимаем тебя, но говорить Майку — это неразумно
Susan, we all empathize with your position, but I don't think it's smart to tell Mike.

неразумныйreason

То, что вы делаете неразумно!
There's no reason in what you're doing!
Если ты думаешь это неразумно
If you think this without reason
Теперь нам нужно еще этих двух неразумных в свою веру обратить.
Try and convince these two, they have good reasons for living it up.