необыкновенно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «необыкновенно»
«Необыкновенно» на английский язык переводится как «extraordinarily» или «exceptionally».
Варианты перевода слова «необыкновенно»
необыкновенно — exceptional
Действительно необыкновенная женщина!
Really an exceptional woman!
Джон Андрэ — необыкновенный офицер.
John Andre is an exceptional officer.
Он был необыкновенны мпервым парнем, и ты разбаловалась.
He was an exceptional first boyfriend, and you got spoiled.
Я хотела необыкновенного ребенка.
I wanted an exceptional one.
Эти люди — необыкновенные, искусные лжецы.
These people are exceptional,spectacular liars.
Показать ещё примеры для «exceptional»...
advertisement
необыкновенно — extraordinary
У него какая-то необыкновенная власть надо мной.
He has some extraordinary power over me.
— Да. — Позвольте мне спросить, что является причиной этого необыкновенного, почти невероятного успеха?
May I ask to what you attribute this extraordinary, almost fabulous success?
Профессор был бы необыкновенным отцом.
The Professor would be an extraordinary father.
Астролог необыкновенный.
Astrologer extraordinary.
Он был одним из чудес света, построенный людьми с необыкновенным видением ясности и симметрии.
It was one of the wonders of the world built by people with an extraordinary eye for clarity and symmetry.
Показать ещё примеры для «extraordinary»...
advertisement
необыкновенно — special
— Да, она необыкновенная.
— Yes, she is something special.
— Очень необыкновенная.
— Very special.
Я сидел в универмаге и рассказывал Санте о необыкновенном паровозе, который я хотел. Он был зеленый с красными полосками.
I sat on the department store Santa, told him all about this special steam train I wanted, which was green with red stripes.
Сегодня, как и каждый год в этот день мы собираемся в этом необыкновенном месте в память об отбытии Рыцарей крестоносцев с этих берегов.
Today, as every year at this time, we come to this special place to commemorate the departure of the knights of Christendom from these shores.
Еще одна необыкновенная леди, как и Вы.
Another special lady, like yourself.
Показать ещё примеры для «special»...
advertisement
необыкновенно — unusual
Далеко отсюда люди верят, что, слушая ее, те, кто любит, могут творить необыкновенные дела.
Far away, people believe that by listening to it, those who love can do unusual things.
Те же, кто любит... могут творить необыкновенные дела.
Those who love... can do unusual things.
Боже, какие необыкновенные штаны.
My, what unusual pants.
Как грот в глубине моря,.. полный разных красивых вещей... ракушек, кораллов... а весь потолок был разрисован огромными и необыкновенными... подводными существами.
It was like a grotto under the sea... and it was full of very beautiful objects... shells, coral... and on the ceiling, there was a very unusual large painting... of underwater creatures.
Вероятно, какую-то необыкновенную?
Possibly, any Unusual?
Показать ещё примеры для «unusual»...
необыкновенно — incredible
Вот это да! Это что-то необыкновенное!
Incredible...
То, как она к нему относилась казалось мне необыкновенным.
She had a way about her that seemed incredible to me.
Это будет необыкновенный ребёнок.
This will be an incredible baby.
Но Тхутмус был необыкновенным бойцом.
But thutmose was an incredible warrior.
Необыкновенная.
Incredible.
Показать ещё примеры для «incredible»...
необыкновенно — very special
— А он был необыкновенным мужчиной.
He was a very special man.
У тебя необыкновенная мама.
You have a very special mum.
Твоя мать... [Вздыхает] Она была необыкновенной женщиной.
Your mother, uh— — Yeah, well, sh-she was very special.
Чтобы почтить память этого необыкновенного дня Лига Неприсоединившихся Миров обращается к собравшимся.
To commemorate this very special day... the League of Non-Aligned Worlds... asked to address this gathering.
Необыкновенная вещица!
A very special piece.
Показать ещё примеры для «very special»...
необыкновенно — unique
Мадам, вы самая восхитительная, самая необыкновенная женщина, которую я когда-либо встречал.
Madame, you are the most remarkable, the most unique woman that I have ever met.
Он был необыкновенным молодым человеком Это видно по его урне, созданной любовью всей его жизни его женой, Холли.
He was a unique young man as you can see by the urn he had designed by the love of his life his wife, Holly.
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
And look at this, sir, a unique flip-book.
Кстати, как раз сегодня я передала Мистера Мурлыку одной из самых необыкновенных девушек, которые к нам только попадали.
In fact, just today I passed down Mr. Purrs-A-Lot to one of the most unique pledges.
Необыкновенной...
Unique?
Показать ещё примеры для «unique»...
необыкновенно — remarkable
Его амбиции не знают предела, но военные отмечают в нем необыкновенный ум.
It has an immoderate ambition. But with remarkable intelligence on weapons of plan.
Несмотря на всё это безобразие, ваши жертвы проявили необыкновенное великодушие.
In the face of these outrages, your victims behaved with remarkable generosity.
Необыкновенное сходство поразило его...
He was struck by her remarkable resemblance...
Мне необыкновенно повезло, потому что...
It was a piece of remarkable fortune because...
Быть может, вы будете столь добры, что поможете мне найти владелицу этой необыкновенной туфельки.
Perhaps you would be so kind... as to help me find the owner... of this rather remarkable shoe.
Показать ещё примеры для «remarkable»...
необыкновенно — wonderful
Ваша жена необыкновенная женщина, мистер де Винтер.
Your wife was a wonderful woman, Mr. De Winter.
Он был необыкновенным человеком.
He was a wonderful man.
— Необыкновенная женщина! — Она была такая отзывчивая!
What a wonderful lady.
Смотрите, какой вид необыкновенный.
Can you imagine the wonderful view?
— Эти два дня были необыкновенными. Но также и безответственными.
I know that they happened, and they were wonderful, but they were also very irresponsible.
Показать ещё примеры для «wonderful»...
необыкновенно — strange
Было ли это чем-то необыкновенным?
Was it very strange?
Необыкновенным, да, и смешным тоже.
Strange, yes, and ridiculous too.
Здесь необыкновенные башни из песчаника, высеченные за миллионы лет разрушающими ветрами и проливными дождями.
Here, strange towers of sandstone have been sculptured over the millennia by battering wind and torrential rain.
— Было что-то необыкновенное или удивительное?
— Anything strange or wonderful?
Он продолжает выполнять свою задачу: открывать необыкновенные миры, искать новые формы жизни и цивилизации, храбро лететь туда, где еще никто не был.
Her ongoing mission, to explore strange new worlds, to seek out new life-forms and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.
Показать ещё примеры для «strange»...