нелегальных — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нелегальных»

«Нелегальный» на английский язык переводится как «illegal».

Варианты перевода слова «нелегальных»

нелегальныхillegal

Я бы никогда не воспользовался нелегальными средствами!
Not at all! I would never use illegal means!
Как глава всей нелегальной деятельности, я влиятельный и уважаемый человек.
As leader of all illegal activities in Casablanca, I am influential and respected.
И это создает условия для нелегальной добычи.
This invites illegal mining operations. Illegal.
Я требую, чтобы нелегальное использование армейской операционной... было прекращено.
I command that this illegal use of army facilities cease immediately! On this point I stand as firm as the Rock of Gibraltar.
Да, полиция и власти недовольны, потому что водители, как правило, превышают скорость. То есть вы одобряете нелегальные игры?
The police disallows to hold such game in the country may exceed the limit consumedly because of the speed of the car hand you are a game that say your hold illegal?
Показать ещё примеры для «illegal»...
advertisement
Кое что из этого, наверное, нелегально.
Some of it barely legal.
Боюсь, что ваше пребывание во Франции более нелегально.
Your legal residency in France is threatened, madame.
Кэрри, у меня фургон полный оборудования, многое из которого нелегально.
Carrie, I have a van full of equipment, a lot of it not exactly legal.
Так нелегально делают огромные деньги на подростках.
There's huge money in barely legal teens.
Почтальон говорит, это все равно нелегальное место жительства.
Mailman says it's still not a legal residence, though.
Показать ещё примеры для «legal»...
advertisement

нелегальныхundocumented

У нас здесь каждый день бывает 8000 нелегальных рабочих.
We have, like, 8000 undocumented workers here daily.
Нелегальные рабочие в страхе перед депортацией ищут убежища в церквях.
Undocumented workers in fear of deportation seek sanctuary in a church.
Да, к несчастью, через несколько минут, официальное донесение будет отправлено в Службу иммиграционого контроля и его имя будет значиться в списке нелегальных иммигрантов.
Yes, unfortunately, in a few minutes, dispatch will be sending his name on to I.C.E. as undocumented.
Нелегальные иммигранты умирают один за другим!
Undocumented immigrants are dying one by one!
Свободу нелегальным иммигрантам!
Free undocumented immigrants!
Показать ещё примеры для «undocumented»...
advertisement

нелегальныхunderground

Раз в месяц он заключает сделку на дальневосточном нелегальном рынке.
He deals with the mafia at the Far East underground market once a month.
Полагаю, тебе не мешает поспать, прежде чем я начну читать лекцию об опасностях нелегальных игр в карты.
I suppose you could use some rest before I lecture you on the perils of underground gambling.
Среди клиентов — местные клубы и нелегальные устроители вечеринок.
And the clients include local clubs and underground party venues.
Командующий Хезболлы, который нелегально живёт здесь, в Берлине.
The Hezbollah commander, living underground here in Berlin.
Мне нужно поговорить с аль-Амином, командиром Хезболлы, который нелегально живёт здесь, в Берлине.
I need to talk to Al-Amin, the Hezbollah commander living underground here in Berlin.
Показать ещё примеры для «underground»...

нелегальныхtrafficking

По слухам, заправляет нелегальной транспортировкой людей в европе.
Rumored to run a human trafficking ring in Europe.
Потом я узнала о нелегальной перевозке людей.
Then I found out about the human trafficking.
Банды нелегальных перевозчиков довольно опасны.
Trafficking gangs are pretty dangerous.
Советник департамента США по борьбе с нелегальной перевозкой людей.
The U.S. State Department's Advisor on Trafficking
Или даёшь показания анонимно, или мы тебя упрячем за решётку за нелегальную торговлю людьми и участие в преднамеренном убийстве.
Either you testify anonymously or you're going down for trafficking and conspiracy to commit murder, get it?
Показать ещё примеры для «trafficking»...

нелегальныхsmuggling

Ходят слухи, что в ближайшие дни он собирается нелегально провезти контрафактные чипы стоимостью в сотни миллионов долларов.
In fact, there is rumor he is smuggling a shipment of counterfeit computer chips worth millions of dollars in a few days.
Ты знаешь, что много людей переправляют нелегально.
Okay, so you see this a lot in human smuggling, right?
Почти в любой машине есть достаточно места, чтобы нелегально провезти человека.
Almost any car has that much space if you want to do a spot of people smuggling.
68-й, Берег Слоновой Кости — вы нелегально вывозили беженцев из Нигерии.
In '68, you popped up on the Ivory Coast smuggling refugees out of Nigeria.
Что, они думают что нелегально провозят бриллианты?
What, do they think they're smuggling diamonds?
Показать ещё примеры для «smuggling»...

нелегальныхblack

Нелегально торгует оружием.
Black market arms.
Фрэнсис Силверберг, ас операций с нелегальными доходами.
Francis Silverberg, a black money legend.
У Волкова есть сеть мест для нелегальных дел по всему миру, в основном это частные тюрьмы управляются отставными военными
Volkoff has a network of «black sites» across the world; basically, a private prison system run by extraction specialists.
Если это правда, у них есть заключенные по всему миру, которых официально нет в нелегальных местах.
If this is true, they have prisoners all over the world who don't officially exist on black sites.
Поверь мне, ты оценишь это, когда тебе нужно будет провернуть нечто нелегальное.
Believe me, you'll appreciate it when you need to go black ops one day too.
Показать ещё примеры для «black»...

нелегальныхblack market

Или же кто-то подсыпал мне нелегальные таблетки для похудания?
Or was someone slipping me black market organ-slimming pills?
Даже за нелегальное сердце надо платить.
Even a black market heart had to be paid for.
Этот склад же был забит нелегальными товарами.
That storage facility was filled with black market goods.
О, нелегальные прошивки и технологии — моё хобби.
Oh, I dabble in black market upgrades and assorted illegal tech.
— Я купил его нелегально у бельгийского торговца оружием в Казахстане.
I've bought it black market and dirt cheap from a Belgian arms dealer in Kazakhstan.
Показать ещё примеры для «black market»...

нелегальныхillicit

Я вижу, что в вашем кейсе нет ничего опасного или нелегального.
I acknowledge your briefcase contains nothing dangerous or illicit.
Потому что в конце концов, оплачивая мои долги с нелегальными игорными выигрышами...
Because at the end of the day, paying my debt with illicit gambling winnings...
Раз мои сотрудники были вовлечены в нелегальную деятельность, вы были вынуждены действовать, разумеется.
If my employees were involved in illicit activities, you are compelled to act, sure.
Мален пригласила Яноша, Бенджамина и других парней на нелегальную вечеринку в комнату девчонок.
Malen invites the boys to a illicit party in the girls' room.
Нелегальные деньги?
illicit money?
Показать ещё примеры для «illicit»...

нелегальныхunauthorized

Я им сочувствую, но это нелегальная клиника.
They have my sympathies, but this is an unauthorized clinic.
У Вас в машине нелегальный пассажир.
You have an unauthorized passenger in your vehicle.
Если у нее есть нелегальная копия Зайдеко мы устроим ее задержание. — Не-нет.
If she has an unauthorized copy of Zydeco, we can get her busted.
Это Вы что-то увидели... на своих нелегальных камерах слежения.
You saw something-— on your unauthorized security cameras.
У него есть нелегальные камеры слежения спрятанные в туалетах.
He has unauthorized security cameras hidden in the bathrooms.
Показать ещё примеры для «unauthorized»...