underground — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «underground»

/ˈʌndəgraʊnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «underground»

На русский язык «underground» переводится как «подземный» или «метро».

Варианты перевода слова «underground»

undergroundподземный

An underground monorail.
Подземный монорельс.
The volcanoes may be tapping some vast underground ocean of liquid sulfur beneath a surface that is only a few thousand years old.
Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет.
They had an underground laboratory complex and large food supplies.
У них был подземный исследовательский комплекс и большой запас продуктов.
The target flyer has entered an underground silo.
Преследуемый летун приземлился в подземный бункер.
This place is like some kind of underground maze.
Это место похоже на подземный лабиринт.
Показать ещё примеры для «подземный»...
advertisement

undergroundметро

— By bus or underground?
Вы вернулись на автобусе или на метро?
They said that they go underground the I.P. Pavlova, comrade.
Просто они хотели сказать, что едут на метро до станции имени Павлова.
How much time does it take from the underground?
От метро идти сколько?
How much time takes way from the underground?
От метро идти сколько?
Stay in the underground.
Пробуду в метро.
Показать ещё примеры для «метро»...
advertisement

undergroundпод землёй

Underground is the best place for Harry.
Вы правы . Да, под землёй Гарри самое место.
— All produced underground.
— Всё выращено под землёй.
Many people took refuge underground during the great war but starvation forced them to eat food produced on the surface.
Многие искали спасения под землёй во время великой войны, но голод вынудил их питаться пищей, выращенной на поверхности.
Underground life seems to have drained all the courage out of these people.
Жизнь под землёй истощила храбрость этих людей.
It does somewhat. Might be a cave, or...even perhaps underground.
Возможно, пещера или что-то подобное под землей.
Показать ещё примеры для «под землёй»...
advertisement

undergroundподполье

Underground, like everywhere else.
Подполье, как и везде.
The underground is still alive.
— Наше подполье действует.
An underground determined to stop at nothing.
Подполье не остановится ни перед чем.
There is a growing underground, Miles.
Растет подполье, Майлс.
Why does there have to be an underground?
Зачем воообще нужно Подполье?
Показать ещё примеры для «подполье»...

undergroundподпольный

There was this underground club at school. I got interested.
В школе находился подпольный клуб.
You run an underground club, you want to make sure only the right people find it.
Вы создаете подпольный клуб, чтобы быть уверенными, что только нужные люди найдут его.
Not underground.
Не подпольный.
He shut down this underground sushi restaurant I was working at.
Он закрыл подпольный суши ресторан, в котором я работала.
Olivier told Paul to meet him at an underground club he owns.
Оливье сказал Полу приехать в его подпольный ночной клуб.
Показать ещё примеры для «подпольный»...

undergroundподземелье

The underground is burning!
Подземелье горит!
Underground.
Подземелье.
— They built underground? No.
— Они построили подземелье?
You remember the films of underground?
Вы помните фильм в подземелье?
Safest place for Chuck is underground.
Самое безопасное место для Чака это подземелье.
Показать ещё примеры для «подземелье»...

undergroundподземке

— Remember that day at The Underground?
Помнишь... тот день в «Подземке»?
Just like she was in the Underground.
То же было в подземке.
The words of an old friend... who once found me in the London Underground, attempting to avenge my sisters on perfectly innocent tunnel diggers.
— Слова одного старого друга... который однажды нашёл меня в лондонской подземке, когда я пыталась отомстить за сестёр совершенно невинным туннелепроходцам.
They kept breeding and as the years went by they began to... mutate and adapt to life underground.
Они продолжали размножаться, и так как время не стоит на месте, они начали... мутировать и приспосабливаться к подземке.
You could obviously want to take the Tube to stay nice and dry and avoid the problem of rain drops at all, but there is, in fact, a special sub-species of mosquito that lives only on the London Underground. Yeah?
Вы могли, очевидно, спуститься в метро, чтобы остаться сухим и опрятным, и избежать капель дождя по всей одежде, и существует особенный подвид комаров, который живёт только в лондонской подземке.
Показать ещё примеры для «подземке»...

undergroundдно

— After what happened, she went underground.
После того, что произошло, она легла на дно.
People say I went underground!
А говорят, это я лег на дно.
Yeah, and if it does get out, whoever did this might go underground and destroy their samples.
Да, и если об этом станет известно, тот, кто это сделал, может залечь на дно и уничтожить образцы.
Yeah, well, Raspen seems to have gone underground.
Ну да, только Распен, похоже, ушёл на дно.
We have to go underground.
Нужно уйти на дно.
Показать ещё примеры для «дно»...

undergroundзалёг на дно

He went underground years ago.
Он залег на дно несколько лет назад.
You realized that after the father of your child went underground?
А ты до этого додумалась после того, как отец твоего малыша залёг на дно?
There may be bloodshed, so they figure that Dolan went underground.
Возможно кровопролитие, так что они решили, что Долан залег на дно.
We had him On 8 counts of statutory in pennsylvania, But he went underground in April.
— Мы должны были задержать его по восьми пунктам в Пенсильвании, но в апреле он залёг на дно.
I still think Kamal has gone underground.
Думаю Камал залег на дно.
Показать ещё примеры для «залёг на дно»...

undergroundподвал

Any underground room available?
Есть свободные комнаты в подвале?
Why are we all underground?
Почему мы все в подвале?
The boy, he was living underground.
Тот мальчик, что жил в подвале.
What will happen at this museum of captivity at 111 Langston Road is yet to be determined, as the relics of a life underground wait to be claimed.
Что происходило в этом царстве заточения на Лэнгстон Роуд еще предстоит выяснить. Пока же, все улики, найденные в подвале, будут исследоваться.
I'm on Underground Level 4.
Я в подвале на четвертом уровне.
Показать ещё примеры для «подвал»...