trafficking — перевод на русский

Варианты перевода слова «trafficking»

traffickingдвижение

I stopped traffic almost fell to my death.
Я затормозил движение чуть не разбился насмерть.
Quit blocking the traffic.
Не блокируй движение.
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once.
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено.
Hi Yeah hi, i should not have come well you know the traffic Surely see I had an accident sure, what else?
— Привет! — Да, привет, я думал ты никогда не приедешь. — Такое движение.
While I was busy doing traffic control, she was involved in a hit-and-run accident.
Пока я регулировала движение, она была в погоне.
Показать ещё примеры для «движение»...
advertisement

traffickingпробки

At this hour, there are always traffic jams.
В это время всегда пробки.
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
Roberts, check air traffic.
Робертс, проверь пробки в воздухе.
I hope we will not be delayed in traffic.
Надеюсь, пробки нас не задержат.
Eveyone has been caught several times in such traffic jams, for which no driver blames himself.
Все мы попадали в такие пробки, в которых ни один водитель не считает себя виноватым.
Показать ещё примеры для «пробки»...
advertisement

traffickingдорожных

Should traffic wardens be armed ?
Нужно ли вооружать дорожных регулировщиков?
So I tend to have quite a high number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat.
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий.. На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке.
How many orange traffic cones do you have ?
Сколько у вас дорожных конусов?
Well, they all occurred between 8.40 and 8.41. 17 road traffic accidents happening in exactly the same minute?
Ну, все они произошли между 8:40 и 8:41. 17 дорожных аварий, произошедших одновременно?
No traffic cameras.
Дорожных камер нет.
Показать ещё примеры для «дорожных»...
advertisement

traffickingсветофор

— Red like a traffic light.
— Красные, как светофор.
There needs to be a traffic light right here.
Здесь обязан стоять светофор.
Look, see that traffic signal down there?
Смотри, видишь там светофор?
Come on, the traffic light is changing...
Давай, светофор сейчас замигает...
When a truck... skidded through the traffic light.
Вруг, грузовик... проехал через светофор.
Показать ещё примеры для «светофор»...

traffickingна дорогах

No not today. Too much traffic.
Нет, не сегодня, на дорогах слишком много машин.
The car belongs to a known traffic menace.
Этот автомобиль — известный источник опасности на дорогах.
Traffic.
— Пробки на дорогах.
Now, we go to Sophie Vaudin for a traffic update.
А сейчас Софии Водан расскажет нам, что происходит на дорогах.
Traffic was lighter than usual.
На дорогах было меньше машин, чем обычно.
Показать ещё примеры для «на дорогах»...

traffickingторговле

Robertson is involved in illegal arms traffic in our country.
Он замешан в нелегальной торговле оружием.
Arms traffic?
Торговле оружием?
I will put an end to this white slave traffic and rid Dublin of this odious pest.
Я положу конец гнусной торговле живым товаром, и я избавлю Дублин от этой позорной язвы.
The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women.
Специализируются группировки из этих мест на торговле женщинами.
What do we know about organ trafficking?
Что нам известно о торговле органами?
Показать ещё примеры для «торговле»...

traffickingмашин

Not much traffic.
Не так много машин...
Too much traffic.
Слишком много машин.
There was a lot of traffic and I stopped alongside a green pickup truck.
Машин было много. Я остановилась рядом С зеленым пикапом.
You know, not much traffic after lunch.
Он ушел в четыре. Ты знаешь, нет так много машин после обеда.
Too much cement, too much traffic, too much noise...
Слишком много цемента, слишком много машин, слишком много шума...
Показать ещё примеры для «машин»...

traffickingтрафик

Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.
Traffic is so intense, that we can hardly survive..
Трафик настолько плотный, что мешает нам жить..
You know what the traffic will be like?
Ты знаешь, какой будет трафик?
The increased traffic is incredible.
Автомобильный трафик просто сумасшедший.
The most traffic is overthere.
Там наибольший трафик.
Показать ещё примеры для «трафик»...

traffickingпробки на дорогах

Traffic was murder.
Пробки на дорогах, знаете ли.
You know, like he could foretell if the traffic was gonna be bad?
Он умеет предсказывать пробки на дорогах?
I had no time.. traffic jams..
Эти пробки на дорогах...
If it weren't for the traffic, I'd have been here a half hour ago.
Если бы не пробки на дорогах, я была бы здесь полчаса назад.
I don't think there'll be much traffic and we ought to make good time.
Я не думаю, что будут пробки на дорогах, мы быстро домчим.
Показать ещё примеры для «пробки на дорогах»...

traffickingдорожного движения

Arrest... procedures... traffic violations... high-speed... driving... self-defense. And you will have many examinations... which you must pass.
Процедуры ареста нарушения правил дорожного движения превышение скорости самозащита вам придется сдать множество экзаменов.
There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.
Следует соблюдать правила дорожного движения и в чужой стране тоже.
The new Grant is called directing traffic.
Грант называет это новой регулировкой дорожного движения.
Got to obey the local traffic laws.
Соблюдаю местные правила дорожного движения.
I thought maybe the traffic cameras would have picked up the observer, but no such luck.
Я подумала, может камеры дорожного движения засекли наблюдателя, но не повезло.
Показать ещё примеры для «дорожного движения»...