негодяев — перевод на английский
Быстрый перевод слова «негодяев»
Слово «негодяй» на английский язык переводится как «scoundrel» или «rogue».
Варианты перевода слова «негодяев»
негодяев — scoundrel
Или законченный негодяй или полный идиот.
Either a thorough scoundrel or a complete idiot.
Ах, ты, юный негодяй.
You young scoundrel.
Какой негодяй был!
What a scoundrel he was!
— Негодяй!
— Scoundrel!
И кто он, этот негодяй, Казанова?
And who is he? That scoundrel of a Casanova?
Показать ещё примеры для «scoundrel»...
advertisement
негодяев — rogue
Ты грязный лживый негодяй!
You dirty lying rogue!
И у нас в самураях такие негодяи ходят?
We have a rogue samurai like you in our domain?
— И тайный дом свиданий... — Этот негодяй двоеженец...
— This rogue has two wives.
Негодяй! Конец тебе, ты зажился на свете!
Rogue, thou hast lived too long!
— Что за негодяй.
— What a rogue!
Показать ещё примеры для «rogue»...
advertisement
негодяев — rascal
— Он хочет жить, негодяй.
— The rascal only wants to live.
— Этот негодяй чуть меня не убил!
— That rascal almost killed me!
Пусть этот негодяй войдет.
Let this rascal come in.
Ах ты, старый негодяй!
Why, you old rascal!
— И Роли здесь, негодяй ты этакий!
And Rolly, you rascal!
Показать ещё примеры для «rascal»...
advertisement
негодяев — bastard
Этот негодяй!
This... bastard!
Маленький негодяй.
Little bastard.
Ты негодяй.
You bastard.
Негодяй! Презираю, ненавижу тебя!
Bastard!
Ах, ты, негодяй!
You, bastard!
Показать ещё примеры для «bastard»...
негодяев — villain
Я могу стерпеть идиота или лентяя, но не негодяя.
I can stand an idiot or lazy person but not a villain.
— Полный негодяй.
A very thorough villain.
Негодяй!
Villain.
Презренный негодяй!
Precious villain!
Негодяй!
Villain!
Показать ещё примеры для «villain»...
негодяев — bad guy
Так что, пожелайте спокойной ночи негодяю!
So say good night to the bad guy!
Такого негодяя как я, вам больше не попадётся — точно говорю.
The last time you gonna see a bad guy like this again... let me tell you.
Дорогу негодяю!
Make way for the bad guy.
Да, но это был негодяй.
But this was a bad guy.
Ты считаешь Ленца негодяем?
You think Lentz is the bad guy?
Показать ещё примеры для «bad guy»...
негодяев — wretch
Бесстыжий негодяй!
Shameless wretch!
Негодяй!
Wretch !
Вы негодяи!
You wretch!
— Я — негодяй!
— I — wretch!
Кровожадный негодяй улиц Эйсина может стать кем угодно, даже мэром.
A murderous wretch from the streets of Eisen, could rise far in such a place. — Even to the office of mayor. — Spare my life, Your Grace.
Показать ещё примеры для «wretch»...
негодяев — bad
— Видишь, какой он негодяй.
— You see how bad he is.
Что? Этот негодяй стал богачом?
The bad guy gets filthy rich?
Папа говорит, что курят только преступники и негодяи.
Daddy says criminals and bad people smoke.
Вы хотели, чтобы я выглядел негодяем!
— You want me to look bad.
А вот и негодяй явился.
Oh, the bad penny.
Показать ещё примеры для «bad»...
негодяев — jerk
— Негодяй!
— Jerk!
Следовало бы заставить этого негодяя выплатить компенсацию!
We should have that jerk compensate us for the costs!
А по отношению к тебе, я форменный негодяй.
For you, I could be way worse than a jerk.
Вот негодяй.
What a jerk.
Ладно, ты очень быстро превратился из негодяя в любимого мужа.
Okay, you just went from jerk to adorable real quick.
Показать ещё примеры для «jerk»...
негодяев — scumbag
Ты думаешь, я такой негодяй.
Keep your advice and come out, scumbag!
Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться.
He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him.
Вы — негодяй!
Scumbag.
Я требую примерно наказать этого негодяя.
This scumbag deserves an exemplary punishment.
И ты, презренный негодяй, поможешь мне вспомнить былое!
So you, you filthy scumbag, drive me back to my field.
Показать ещё примеры для «scumbag»...