невиновного — перевод на английский

Варианты перевода слова «невиновного»

невиновногоinnocent

И что с того, что невиновен? Судить его всё равно будут.
Although he is innocent, he will still be tried.
Вы обвинили невиновного человека.
Have condemned an innocent man.
Ваша честь, я невиновен.
Your Honor .. I am innocent.
Невиновен.
Innocent.
Невиновен!
Innocent!
Показать ещё примеры для «innocent»...
advertisement

невиновногоnot guilty

Считаете ли вы обвиняемую Марго Мэри Вендис виновной или невиновной?
Do you find the prisoner, Margot Mary Wendice guilty or not guilty?
Скажите, мистер Воул, вы виновны или невиновны?
How say you, Leonard Stephen Vole? Are you guilty or not guilty?
В ответ на обвинение он заявил, что невиновен.
To this indictment he has pleaded not guilty.
Леонард Стивен Воул, вы признаны невиновным в убийстве Эмили Джейн Френч 14 октября сего года.
Leonard Stephen Vole, you have been found not guilty of the murder of Emily Jane French on October 14.
Невиновен.
Not guilty.
Показать ещё примеры для «not guilty»...
advertisement

невиновногоinnocent man

Он может спасти невиновного.
He can save an innocent man.
— С уверенностью невиновного. — Это так?
— The confidence of an innocent man.
Убью невиновного.
And kill an innocent man.
Сажайте меня, только выпустите невиновного, дети его ждут.
Arrest me, and release an innocent man whose children are waiting for him.
По сути, предстояло показать мистеру Стокеру,.. что даже невиновный подчас рискует получить криминальное прошлое.
The essential goal was to demonstrate to Mr Stoker that an innocent man can sometimes come close to a criminal record.
Показать ещё примеры для «innocent man»...
advertisement

невиновногоinnocent people

Может случиться, даже невиновные станут жертвами.
It may even happen that innocent people are victimized.
За последнее вы посадили в тюрьму невиновных.
You have innocent people in jail for that.
— Ты убил невиновных.
You killed innocent people.
— Вы производите приятное впечатление для диктатуры, которая вешает невиновных!
— You make a good impression... for a dictatorship that hangs innocent people.
Даже детям в этом городе известно, как вы обращаетесь с невиновными.
Even kids in this town know you torture innocent people.
Показать ещё примеры для «innocent people»...

невиновногоinnocence

Когда будете в суде, то скажите, что вы невиновны.
You plan to assert your innocence in court?
Нас известили, что мы должны прийти сюда и решить, виновен или невиновен человек, которого мы раньше не видели.
That we are notified by mail to come down to this place to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before.
Никто не верит, что я невиновен.
Not one of them believes in my innocence.
Я верю, что ты невиновен.
I believe in your innocence.
Наш бортовой журнал покажет, что в данной ситуации мы невиновны.
Our log tapes will indicate our innocence in the present situation.
Показать ещё примеры для «innocence»...

невиновногоdidn't do

— Они невиновны.
— They didn't do it.
— Мы невиновны!
— We didn't do it!
Ты невиновна.
You didn't do it.
Она невиновна, Моррис.
She didn't do it, Morris.
— О том, что она невиновна.
— Quite simply that she didn't do it.
Показать ещё примеры для «didn't do»...

невиновногоframed

Ваша Честь, я невиновна...
Your Honour, I am framed...
Но, к несчастью, в этом убийстве он был невиновен.
But, unfortunately, he was framed in that particular killing.
Ваша Честь, я невиновна, не бейте меня...
Your Honour, I am framed, don't hit me...
Я невиновен.
I am framed
Ваша Честь, я невиновен.
Your Honour, I am framed
Показать ещё примеры для «framed»...

невиновногоwrong man

Иногда попадается невиновный.
But sometimes they do get the wrong man.
Что значит невиновного?
The wrong man? !
Вам легче наказать невиновного, чем оставить преступника безнаказанным?
Would you rather punish the wrong man?
Ты задержал невиновного!
You're holding the wrong man!
Мистер Пуаро, Вы арестовали невиновного.
Mr Poirot, you've arrested the wrong man.
Показать ещё примеры для «wrong man»...

невиновногоfound not guilty

И я прошу вас, от его лица, признать его невиновным.
And I ask you, on his behalf... to find him not guilty.
И этого достаточно— чтобы, по совести говоря, признать его невиновным.
And that is sufficient to, in all conscience, find him not guilty.
Да, это совершенно безумно, и вот поэтому вы должны признать его невиновным по причине невменяемости!
Yes, it's completely crazy, and that is why you must find him not guilty by reason of insanity!
По которым людей признавали невиновными. Да.
And reasons for people being found not guilty.
Джулия Грин, Вы объявляетесь невиновной и можете быть свободны.
Julia Green, you have been found not guilty, you are free to go.
Показать ещё примеры для «found not guilty»...

невиновногоacquitted

Была признана невиновной вследствие законной самообороны.
She was acquitted for legitimate self-defense.
Андреотти и Бадаламенти признаны невиновными в смерти Пекорелли.
Andreotti and Badalamenti acquitted of Pecorelli murder.
Если они будут признаны невиновными, кто-то должен понести ответственность.
If they are acquitted, someone will have to be held responsible.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний.
No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement.
Недавно признан невиновным в убийстве Энтони Каммингса, во время рейда его семья была взята в заложники.
Recently acquitted of the murder of Anthony Cummings during a raid where his family were held hostage.
Показать ещё примеры для «acquitted»...