невинна — перевод на английский

Быстрый перевод слова «невинна»

«Невинный» на английский язык переводится как «innocent».

Варианты перевода слова «невинна»

невиннаinnocent

Не выплёскивает свой гнев на невинные души?
Is he taking out his anger on some innocent soul?
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Deliverance is possible by no other means, but that an innocent maiden maketh the vampyre heed not the first crowing of the cock, this done by the sacrifice of her own bloode...
Он изображает бедную маленькую невинную овечку, которая нуждается в защите.
He figured a poor little innocent girl like you needed something for protection.
О, моя бедная невинная девочка.
My poor little innocent.
Абсолютно невинно для нее, меня и всех остальных на корабле.
Perfectly innocent to her, me, and everyone on the boat.
Показать ещё примеры для «innocent»...
advertisement

невиннаinnocent people

— Зачем убивать невинных?
— Why kill innocent people?
Когда ты начал убивать невинных, вышел за рамки своих полномочий.
When you started killing innocent people, Rico, you went beyond service.
Невинные.
Innocent people.
Даже если Старк хотел его убить, к чему тогда невинные 43 жертвы?
And if stark wanted to kill chandler,why take out 43 innocent people?
Невинные все время страдают.
Innocent people suffer all the time.
Показать ещё примеры для «innocent people»...
advertisement

невиннаpure

Вы говорите, невинное и при этом нечистое тело.
You said the body is pure, but not pure.
Я была невинна, а водопроводчик сгубил меня.
A plumber was my undoing when I was still pure.
Такая невинная.
So pure. You are pure.
Джимми, эти девочки слишком молоды и невинны.
Well, Jimmy, the girls here are young and pure.
Разве не драгоценнее само по себе невинное юное дитя?
Her greatest treasure would be a pure young girl.
Показать ещё примеры для «pure»...
advertisement

невиннаharmless

И потом это будет всего лишь невинная шутка, которая понравится даже Марго.
After all, it was no more than a harmless joke which Margo herself would be the first to enjoy.
Я думаю, это невинная возможность проверить наши силы.
I think this spell could be a harmless opportunity for us to test our powers.
Эрик, это кажется невинным.
Eric, it seems harmless.
Это была лишь невинная шутка.
It was just a harmless prank.
Нет-нет, это был просто невинный поцелуй, я вовсе не имела в виду...
Oh, no, it was just a harmless kiss, I never meant to...
Показать ещё примеры для «harmless»...

невиннаinnocent bystander

— Просто невинный свидетель.
— Just an innocent bystander.
Невинный свидетель.
Innocent bystander.
Невинный свидетель всегда получает!
The innocent bystander always gets it.
Не мучит совесть из-за смерти невинного свидетеля?
Is there no problem about me having to die as an innocent bystander?
Хуже только невинным очевидцам.
Innocent bystander is worse.
Показать ещё примеры для «innocent bystander»...

невиннаinnocence

Но это весьма невинное замечание то, что моя семья может помнить с чего начинала ваша семья.
I was merely going to remark in all innocence that my family can remember when your family climbed out of the gutter. Come, mrs.
Одна мысль невыносима для меня — это юное создание, которое явится на свет чистым и невинным, будет для общества носителем порока.
One thought i cannot endure, what if this young being conceived in the purest innocence should bear a stigma in society?
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence.
Ноги запачканы, но так невинны.
Your feet are a bit dirty, and full of innocence.
Добрая и невинная.
Goodness and innocence.
Показать ещё примеры для «innocence»...

невиннаvirgin

Итак, девочка, ты невинна или нет?
Are you a virgin or not?
Невинная, тоже мне.
You, a virgin.
Что скажет серебро с невинным цветом?
What says the silver with her virgin hue?
Невинны?
A virgin?
А эта более невинная.
This one is more virgin.
Показать ещё примеры для «virgin»...

невиннаpeople

Или пусть убьёт ещё парочку невинных, пока ты думаешь.
Or you can let a couple more people get killed while you make up your mind.
Я имею в виду ... Смерть многих невинных людей.
I mean, a lot of good people are going to die.
Идзо Окада, вы погубили стольких невинных людей безо всякой причины.
Okada Izo, you've killed so many people for no reason.
И второе, я не могу смириться с этим похищением, потому что невинные люди страдают, не только я. Но, все-таки, я думаю...
And second, I can'd feel good about this kidnapping as many people have suffered because of it not just me.
Разве это не то, что вы делаете? Спасение невинных?
Isn't that what you do, save people?
Показать ещё примеры для «people»...

невиннаinnocent man

Хотели повесить невинного и выиграть выборы?
— Arrest him. Trying to hang an innocent man to win an election.
Невинный агнец, да, Фрэнк?
Innocent man, eh, Frank?
Бог пытался помешать мне убить невинного, а я проигнорировал его знаки.
God tried to stop me from killing an innocent man and I ignored the sign.
Возможно, он помог казнить невинного, а его это совсем не тревожит.
He may have helped execute an innocent man, and he has no emotional reaction.
Я наблюдал, как ты пытал невинного, чтобы добраться до демона.
I watched you torture an innocent man to get out a demon.
Показать ещё примеры для «innocent man»...

невиннаinnocent lives

Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей.
Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives.
Но ты хочешь уничтожить наш дом и невинных людей?
But you want to destroy homes and innocent lives?
Не рискуя невинными людьми...без бомб.
Without risking any innocent lives... no bombs.
Это грозит уничтожением множества невинных.
A thing that threatens to consume many innocent lives.
Он не захочет убивать невинных, если у него будет возможность предотвратить это.
He won't want to take innocent lives if he can prevent it.
Показать ещё примеры для «innocent lives»...