virgin — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «virgin»
/ˈvɜːʤɪn/Варианты перевода слова «virgin»
virgin — дева
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist... the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... pray to the Lord...
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar.
Дева Мария с младенцем Христом когда-то стояла в католическом приделе.
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ.
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа.
If it were the Virgin of Macarena...
Если бы это была Дева с Макарена....
Run, kiddo, surely the Virgin talked to you!
Очевидно что Дева что-то подсказала тебя!
Показать ещё примеры для «дева»...
advertisement
virgin — девственна
The autopsy even found that Tilde was still a virgin.
Более того, при вскрытии было доказано, что Тильде до сих пор была девственна.
All men like to have fun, and they want their women to be virgin!
Все мужчины ищут удовольствия. И непременно хотят, чтобы женщина была девственна!
I am a virgin.
Я ведь девственна!
— Virgin.
Я девственна.
I was a virgin before Martha, okay?
До Марты Стюарт я была девственна, ясно?
Показать ещё примеры для «девственна»...
advertisement
virgin — девы марии
As for a Virgin, I prefer Miss.
Что до Девы Марии, я предпочитаю Сеньориту.
Just before her flight, one night, the poor Carmelite, in tears, threw herself down before the altar of the Virgin, begging forgiveness and praying ardently.
Однажды ночью, накануне побега... бедная кармелитка, в слезах, пала низ перед алтарем Девы Марии, попросила у нее прощения и помолилась ей.
She arrived discreetly, it was morning, and as she passed the chapel she glanced in at the statue of the Virgin.
Было утро... и, идя через часовню, она по привычке повернулась к статуе Девы Марии.
We asked the Virgin for work.
Мы попросили у Девы Марии работу, и она нам ее дала.
Can I ask the Virgin something first? At this hour?
Только сначала я хочу попросить кое-что у Девы Марии, можно?
Показать ещё примеры для «девы марии»...
advertisement
virgin — невинна
You would think so, but it transpires that Effie Ruskin is still a virgin.
Думай, что хочешь, но выяснилось, что Эффи Раскин все еще невинна.
I may have a virgin mom, but I am one bad mother.
Может, моя мать невинна, но вот я совсем наоборот.
The Queen of Scotland is unmarried and still a virgin.
Королева Шотландии незамужем и еще невинна.
Tell him if I'm a virgin!
Невинна ли я? Ответь синьору судье, невинна ли я?
You're a virgin, right?
Ты невинна, да?
Показать ещё примеры для «невинна»...
virgin — богородица
Virgin Mary, forgive me!
Богородица, прости меня!
I am a grieving mother of your God, the Holy Virgin.
Я — скорбящая мать Господа вашего, Пресвятая Богородица.
When the Holy Virgin went to get him from the tomb, he had already flown to heaven.
Когда Святая Богородица пришла чтобы забрать его тело из могилы он уже вознёсся на небо.
May God and the Holy Virgin help him.
Он убежал. Бог и Пресвятая Богородица да помогут ему.
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children.
Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей.
Показать ещё примеры для «богородица»...
virgin — безалкогольный
Mom, instead of milk, can I have a virgin Moe?
Мама, можно мне вместо молока безалкогольный «Мо»?
Virgin daiquiri. And easy on the lime there, Eraserhead.
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Virgin cosmos.
— Безалкогольный Космополитен.
You know what? I think someone needs a virgin mojito.
Я думаю, кому-то нужен безалкогольный мохито.
I'll make you a virgin.
я сделаю тебе безалкогольный.
Показать ещё примеры для «безалкогольный»...
virgin — дева мария
Oh, merciful, loving, sweet Virgin, pray for us... so we may attain the divine grace of our Lord Jesus Christ.
О, милосердная Дева Мария, молись за нас... Чтобы мы удостоились божественной благодати господа нашего Иисуса Христа.
Holy Virgin Have mercy on us!
Дева Мария, спаси нас всех!
Because, during her absence, the Virgin had taken her shape and fulfilled all her duties.
Потому что, пока ее не было, Дева Мария приняла образ сестры-казначея, и выполняла все ее обязанности.
Not even the Virgin?
Даже Дева Мария?
Thank you, Virgin.
Привет. Спасибо, Дева Мария.
Показать ещё примеры для «дева мария»...
virgin — непорочное зачатие
— What, did you think it was... the virgin birth?
— Неужели вы думаете, что это было непорочное зачатие?
The pregnancy of a virgin in front of you.
Непорочное зачатие пред вами.
This is not the pregnancy of a virgin.
Это не непорочное зачатие.
Letting the woman deceive her husband by inventing a virgin birth, just so you can...
Помочь женщине обмануть мужа, выдумав непорочное зачатие, чтобы выиграть...
What editor looks at the facts and goes, "Yeah, but take out the thing about the virgin birth.
Какой же редактор посмотрит на факты и скажет, "Да, а вот это уберите, про непорочное зачатие.
Показать ещё примеры для «непорочное зачатие»...
virgin — девушка
It does not concern you if I am a virgin or not?
Тебе все равно, девушка я или нет?
A woman or A virgin?
Женщина или девушка?
She is no virgin, Borat.
Она не девушка, Борат.
— She is no virgin, buddy.
— Да, давно не девушка.
I'm only saying that I'm only sorry I'm not a virgin. Would have liked you to be the one to open me, to put your stamp on me.
Я хочу сказать,... мне очень жаль, что я не девушка, потому что ты, именно ты должен был открыть меня,... поставить на мне... свое клеймо.
Показать ещё примеры для «девушка»...
virgin — непорочные
Such beverages have never soiled my virgin lips.
Такие напитки никогда не оскверняли мои непорочные уста.
How are the virgin margaritas?
Как твои непорочные «Маргариты»?
Virgins, ardent and pure
Брошенных на алтарь любви. Непорочные, страстные и свободные,
— A virgin?
— Непорочная?
Spotless Virgin and mother, St. Joseph my father and holy guardian angel, intercede for me.
Мать моя непорочная, Сан Хосе, отец мой, и Господь, Ангел хранитель, внемлите моей молитве.
Показать ещё примеры для «непорочные»...