на вечер — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на вечер»

на вечерfor the evening

Поэтому повариха и служанка на вечер были отпущены.
The maid and the cook were therefore free for the evening.
Твой парень на вечер.
Your date for the evening.
Люсиль согласовывала свои планы на вечер.
Lucille was finalizing her plans for the evening.
Что если я арендовала гея на вечер?
What if I did rent a homosexual for the evening?
У вас есть планы на вечер?
DO YOU HAVE PLANS FOR THE EVENING?
Показать ещё примеры для «for the evening»...
advertisement

на вечерfor tonight

Столик на вечер?
A table for tonight?
Только на вечер.
Only for tonight.
— Дай мне 2 доллара на вечер.
— Give me $2 for tonight.
Ну какие у тебя планы на вечер?
What are your plans for tonight?
Конечно, дорогой, у нас с Мидзухо уже были планы на вечер.
Actually, honey, I already have plans with Mizuho for tonight.
Показать ещё примеры для «for tonight»...
advertisement

на вечерplans tonight

У тебя на вечер есть планы?
Do you have plans tonight?
У тебя есть планы на вечер? — Нет.
You got plans tonight?
У меня есть планы на вечер.
I have plans tonight! — Oh!
У нас есть планы на вечер.
We have plans tonight.
У тебя есть на вечер какие-нибудь планы?
So, do you have any plans tonight?
Показать ещё примеры для «plans tonight»...
advertisement

на вечерnight

Дай ему отгул на вечер.
Give him the night off.
Сводка погоды на вечер субботы в Хилл Велли.
Hill Valley weather this Saturday night.
Это было похоже на вечер бедных крестьян.
It was like the night the hillbillies landed.
Добро пожаловать на вечер красоты, талантов и грации.
And welcome to a night of beauty, talent and poise.
Ты рада, что оставляешь Эмму на вечер в первый раз?
So are you excited about your first night away from Emma?
Показать ещё примеры для «night»...

на вечерparty

Можешь прийти к нам на вечер сегодня.
You can join our party tonight.
— Я запретил тебе идти на вечер.
— I forbade you to go to the party.
Мартин, вы хотите пойти со мной на вечер шахтеров?
Martine... would you go to the Mining Trust party with me?
— Извини, что не пришла на вечер.
— Sorry I missed the party.
Я пригласил его на вечер который устраивают мои родители.
I invited him to that little engagement party my parents are throwing for us.
Показать ещё примеры для «party»...

на вечерplans

— Нет планов на вечер, да?
— No plans, huh?
У нас с Джоуи были планы на вечер, и вот какую записку он мне оставил.
I had plans with Joey, and he left me this note.
— У меня планы на вечер с Джоуи.
I have plans with Joey. So?
У меня планы на вечер с Фиби.
I got plans with Phoebe.
Я думал у нас планы на вечер.
I thought we had plans.
Показать ещё примеры для «plans»...

на вечерhomecoming

Да, и если ты сдашь тест завтра, ты сможешь отвести свою мать и меня на вечер встречи выпускников.
Yeah,and if you pass your test tomorrow you can drive your mother and i to the homecoming dance.
В смысле, идти на вечер встречи выпускников с тобой.
I mean to be going to homecoming with you.
Они дали мне отгул, чтобы я могла сходить на вечер встречи выпускников.
The gave me a night pass so I could come to homecoming.
А вы уверены насчет этих танцев на вечере встречи, сеньор Элеганте?
And you are sure about this homecoming dance, Senor Elegante?
Ты знаешь, видел твой большой постер на стене, я думал, ты, возможно, идешь на вечер встречи выпускников с кем-нибудь с других больших постеров.
You know,I saw your big poster out there in the hallway. I take it you're probably going to go to homecoming with one of the other big posters.
Показать ещё примеры для «homecoming»...

на вечерfor the afternoon

Большие планы на вечер?
Good. So you guys got big plans for the afternoon?
Однажды я взяла к себе дочку Алисы на вечер. Обещала сводить ее в цирк.
Then one day I was taking Alice's girl for the afternoon cos I promised to take her to the circus.
Я нанял их на вечер.
Oh, I've got them for the afternoon.
Принесите список звонков, Мэгги, и закажите мне служебную машину на вечер.
Get the phone calls, Maggie, and order me a company car For this afternoon.
— У меня есть прекрасное предложение на вечер.
I have an excellent plan for this afternoon.
Показать ещё примеры для «for the afternoon»...

на вечерto the formal

Я так волнуюсь, что мы пойдем на вечер, и я буду только смущаться.
I'm just so worried we're gonna go to the formal, and I'm just gonna embarrass myself.
Ты идешь на вечер, не имея детки.
You're going to the formal, not having a baby.
Ты не идешь на вечер?
You're not going to the formal?
— Возможно я недолжен идти на вечер.
— Maybe I should just skip the formal.
Я хочу пойти на вечер.
I want to go to the formal.
Показать ещё примеры для «to the formal»...

на вечерlater

— Есть какие-нибудь планы на вечер?
— So, what are you doing later?
— Есть планы на вечер?
— What are you doing later?
А... какие планы на вечер?
Are you doing anything later?
Знаете, скажите если у вас нет планов на вечер, может встретимся.
You know, I was wondering if you're not doing anything later, maybe you'd like to get together.
Какие планы на вечер?
What are you doin' later on?
Показать ещё примеры для «later»...