начинать с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «начинать с»

«Начинать с» на английский язык переводится как «start with».

Варианты перевода словосочетания «начинать с»

начинать сstarting with

Начиная с моей квартиры.
Starting with my quarters.
Я вернусь в Бринкли сейчас же и переговорю со всеми с ними,.. начиная с этого кретина Таппи.
I shall return to Brinkley and give the whole bunch of them a good talking to, starting with that idiot Tuppy.
Прикажи им прекратить, или я убью всех в этой комнате, начиная с тебя.
Tell them to stop, or I kill everyone in this room, starting with you.
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?
Проверьте все ящики, начиная с верхнего.
Search each of those drawers, starting with the top one.
Показать ещё примеры для «starting with»...
advertisement

начинать сbeginning with

Причина, по которой вы все были приглашены, начиная с управляющего святилищами господина Узена Хотты, — это благодарность за ту ценную помощь, которую вы предоставили.
The reason you were all invited, beginning with Lord Uzen of Hotta, the Shrine Magistrate, was to say thanks for all the special support which has been provided.
Да, начиная с наших почётных гостей — Эшби.
Yes, beginning with our guests of honour, the Ashbys.
Здесь в Ля Сирок множество чудесных вещей. Начиная с вида, который открывается из окна моей спальни.
There are many attractions here at La Siroque, beginning with the view best seen from my bedroom.
Мы объявим окончательные результаты, начиная с первого места.
We will announce the final results, beginning with first place.
На протяжении года ты должен жить без одного из своих чувств начиная с того, которым пользуешься чаще всего.
For an entire year, you shall live without one of your senses beginning with the sense you rely on the most.
Показать ещё примеры для «beginning with»...
advertisement

начинать сever since

Перед Киберменами, начиная с Ледяного мира, где вы встретились в первый раз с девочкой.
Before Cybermen, ever since Iceworld, where you first met the girl.
Начиная с моего прадеда Гека Гриффина, который сплавлялся вниз по великой Миссисипи.
Ever since my great-grandfather, Huck Griffin, rafted down the mighty Mississippi.
Начиная с пятой недели, и его гормональный фон, и уровень серотонина в крови качественно изменились. Изменились и его лимбические и зрачковые реакции, равно как результаты тестов спинномозговой жидкости.
Ever since week 5 his serotonin and MAO levels have improved... limbic and amygdale activity... as well as BFS measures have responded in kind.
Начиная с нашего первого совещания.
Ever since our first session.
Начиная с того дня, я знал, ждал и надеялся.
Ever since that day, I knew who I was waiting for, hoping for.
Показать ещё примеры для «ever since»...
advertisement

начинать сfrom now

Начиная с этой минуты, прячься тут весь день.
From now on, you have to hide here, the whole day.
Начиная с этого дня, выходим на поиски еды.
From now on, we go out foraging every day.
Начиная с этого дня, выходим на поиски еды.
So, from now on, we go out foraging every day.
Ты будешь воспитывать ее самостоятельно начиная с этого времени и до конца задания.
You're gonna raise her on your own from now until the end of the assignment.
И...годами, начиная с этого времени, люди будут видеть мемориал, и...и это все что они когда-нибудь будут знать про Эли.
And... years from now, people are gonna see this memorial, and... and that's all they'll ever know about Ali.
Показать ещё примеры для «from now»...

начинать сto go

Если хочешь иметь успех, никогда не начинай с самой смазливой.
The secret to success is never go for the prettiest one.
Я начинала с самых азов.
I went from doing everything --
Начинаем с отрицания.
we go into denial... — push another amp of calcium.
Окей, мы начинаем с нашего пустякового вопроса о великом штате Огайо
Okay, here we go with our trivia question about the great state of Ohio.
Но сейчас расскажи мне, начиная с момента когда правильный лысик тебе улыбнулся--
— And walk. — Where are we going? — How are your shoes?
Показать ещё примеры для «to go»...

начинать сfirst

Начинают с Физиологии, потом идеология.
First physiology, then ideology.
Начиная с 1998.
First Tuesday.
Жаль, что тебе придется начинать с этого.
I'm sorry this has to be your first playback.
"асовывать начинайте с шеи
Pop the neck in first.
— Он не может начинать с такого дела.
This can't be his first job.
Показать ещё примеры для «first»...

начинать сopen with

Я просила тебя не начинать с войны.
I asked you not to open with the war.
«Я просила тебя не начинать с войны»?
«I asked you not to open with the war»?
Буду рассказывать на 70% новые шутки, расставил их в 100% новый порядок, И буду начинать с совершенно нового вступления.
I was going to do at least 7 0%%% new stuff, and at least a 1 00%%% a new order, and open with something I've never opened with before.
Не думаю, что стоит начинать с «Эгегей, черные детишки»
I don't think you should open with «yay, black kids.»
В конце концов, зачем начинать с придирок?
First of all, why open that can of worms?
Показать ещё примеры для «open with»...

начинать сcome on with that

Вот они начинают с атаки в три ресивера
And here they come in a three-wide-receiver set,
Твой отец начинал с нуля.
Our father came from nothing.
Пардон, чемпионка начинает с левой.
I'm sorry. The champ comes out with the left.
Начиная с 90 лет, очень важно постоянно напоминать об этом возрасте.
(Laughter) Coming with 90, it is essential to say so all the time.
Начинали с 25-и.
Came in at 25.
Показать ещё примеры для «come on with that»...

начинать сeffective

Ну, начиная с завтрашнего утра, работа местной администрации будет прекращена до последующих извещений.
Well, effective tomorrow morning, The entire government will be shut down Until further notice.
Внимание. Начиная с этого момента все входы и выходы госпиталя закрыты до получения дальнейших распоряжений.
Attention-— effective immediately, all hospital entrances and exits will be restricted until further notice.
Начиная с завтрашнего утра, работа всего муниципалитета будет остановлена вплоть до уведомления.
Effective tomorrow morning, the entire government will be shut down until further notice.
И начиная с этого момента, все сотрудники мужского пола обязаны прекратить посылать откровенные фотографии мисс Пёркинс.
And so effective immediately, all male employees must stop sending explicit photos to Ms. Perkins.
Мне жаль, Райан, но я должен тебя попросить взять оплачиваемый отпуск, начиная с настоящего момента.
i'm sorry, ryan, but i'm gonna have to ask you to take a paid leave of absence, effective immediately.
Показать ещё примеры для «effective»...

начинать сback to

Гляди, этот список идёт с 1655 года, начиная с Лорда Марчвуда и его детей.
Look, this list goes all the way back to 1655, Lord Marchwood and his children.
То есть у вас есть данные, начиная с 1900-го года?
So you can look back to what, about 1900 or...?
Ладно, начинаем с последней реплики Ричарда.
Let's take it back to Richard's last lines.
Всё спекулятивное, паразитарное, злокачественное, раздутое, от всех этих администраций, начиная с Картера и даже раньше, слилось воедино в администрации Обамы.
Everything that's speculative, parasitical, cancerous, bloated, from all these administrations going back to Carter and even beyond, comes together in the Obama administration.
Я читаю главу, в которой от прослеживает всю генеалогию Тони Мичелли, начиная с самого Цезаря.
I'm on the chapter where he traces Tony Micelli's genealogy all the way back to Caesar.