мои соболезнования — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мои соболезнования»

мои соболезнованияmy condolences

Примите мои соболезнования.
I offer you my condolences.
Мои соболезнования, сэр.
My condolences, sir.
— Ещё раз мои соболезнования.
My condolences.
Пожалуйста, выразите мои соболезнования их семьям.
Please express my condolences to their families.
Вот как! Примите мои соболезнования, мадам.
Please accept my condolences.
Показать ещё примеры для «my condolences»...
advertisement

мои соболезнованияsorry

Мои соболезнования. Я слышал о вашем муже.
Sorry to hear about your husband.
Я знаю про вашу команду. Мои соболезнования.
And I was real sorry to hear about your crew.
Мои соболезнования.
Sorry.
Мои соболезнования по поводу твоей мамы, Гомер.
Sorry about your ma, Homer.
Прими мои соболезнования, парень.
Sorry, kid.
Показать ещё примеры для «sorry»...
advertisement

мои соболезнованияi'm sorry

Гм... мои соболезнования.
Yeah, well... I'm sorry.
Мои соболезнования, Ричард.
I'm sorry, Richard.
Передай Макс мои соболезнования о ее друге.
Tell Max I'm sorry, OK? About her friend.
Мои соболезнования, Фернандо
I'm sorry, Fernando.
Мои соболезнования по поводу вашего кота.
I'm sorry about your cat.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

мои соболезнованияsorry for your loss

Примите мои соболезнования.
Sorry for your loss.
Мои соболезнования.
Sorry for your loss.
Примите мои соболезнования.
So sorry for your loss.
— Джо. Мои соболезнования.
Joe, real sorry for your loss.
— Примите мои соболезнования.
— I am sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «sorry for your loss»...

мои соболезнованияmy sympathies

Мои соболезнования.
Oh, my sympathies.
Мадам, мои соболезнования.
Madam, my sympathies.
Мои соболезнования, барышня.
My sympathies, miss.
Мои соболезнования.
My sympathies.
Мои соболезнования, госпожа Эммерик.
My sympathies, Frau Emmerich.
Показать ещё примеры для «my sympathies»...

мои соболезнованияoffer my condolences

Примите мои соболезнования.
I wanted to offer my condolences.
Примите мои соболезнования.
I offer my condolences.
Я приехал, чтобы засвидетельствовать мои соболезнования.
I've come to offer my condolences.
В первую очередь, я хотела бы принести мои соболезнования семье Бриты Кейген.
First of all, I'd like to offer my condolences to the family of Britta Kagen.
Примите мои соболезнования.
May I offer my condolences'?
Показать ещё примеры для «offer my condolences»...

мои соболезнованияi'm very sorry

Мои соболезнования.
I'm very sorry...
Мои соболезнования, сэр.
I'm very sorry, sir.
— Примите мои соболезнования.
— I know. — I'm very sorry.
Мои соболезнования насчет Сони.
I'm very sorry about Sonia.
Мои соболезнования.
I'm very sorry.
Показать ещё примеры для «i'm very sorry»...

мои соболезнованияmy sincerest condolences

Прими мои соболезнования.
My sincere condolences...
Примите мои соболезнования.
My sincere condolences.
Майрон, прими мои соболезнования.
Myron, my sincere condolences.
Примите мои соболезнования.
My sincerest condolences.
Мои соболезнования.
My sincerest condolences.
Показать ещё примеры для «my sincerest condolences»...

мои соболезнованияsorry to hear

— Прими мои соболезнования насчёт брата, Кейси.
Sorry to hear about your brother.
Мои соболезнования насчет твоей мамы.
Sorry to hear about your mother.
Мои соболезнования по поводу вашей потери.
Sorry to hear about your loss.
Мои соболезнования по поводу твоего брата.
I was sorry to hear about your brother.
Мадам Арика, мои соболезнования насчет Эвелина.
Madame Arika, I am so sorry to hear about Evelyn.
Показать ещё примеры для «sorry to hear»...

мои соболезнованияmy deepest sympathies

Дороти, примите мои соболезнования.
Dorothy. My deepest sympathies.
Прими мои соболезнования.
My deepest sympathies.
Примите мои соболезнования, брат мой.
My deepest sympathies, my brother.
Вы... Примите мои соболезнования в связи с гибелью вашего любимого ребенка.
You... you have my deepest sympathy on the loss of your beloved child.
Мои соболезнования, донна Роза.
My deepest sympathy, Donna Rosa
Показать ещё примеры для «my deepest sympathies»...