sorry to hear — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sorry to hear»

sorry to hearжаль это слышать

Sorry to hear that.
Жаль это слышать. — Я убью тебя!
Sorry to hear that.
Мне жаль это слышать.
Yes, I was very sorry to hear it.
Да, разумеется. Мне очень жаль это слышать.
Sorry to hear that.
Жаль это слышать.
I am so sorry to hear that, Mr Baldwin.
Мне очень жаль это слышать, мистер Болдвин.
Показать ещё примеры для «жаль это слышать»...
advertisement

sorry to hearжаль

I am sorry to hear you say that.
Жаль. Очень жаль.
We were very sorry to hear about Joshua.
Нам всем очень жаль Джошуа...
Sorry to hear about your nephew.
Очень жаль твоего племянника.
I am very, very sorry to hear that.
Мне очень жаль, что я слышу это.
You know, I was really sorry to hear about your father.
Знаешь, мне очень жаль то, что я услышал о твоем отце.
Показать ещё примеры для «жаль»...
advertisement

sorry to hearсожалею

So, um, listen, I was, uh — I was sorry to hear about your old man. Mmm.
Я сожалею по-поводу твоего отца.
I am sorry to hear about your brother, but I need you here.
Я сожалею о вашем брате, но вы нужны мне здесь.
Sorry to hear that.
Сожалею.
I was sorry to hear about Deangelo.
Слышала о ДиЭнджело, сожалею.
I was so sorry to hear we are pulling out of the project.
Сожалею, что мы вышли из проекта.
Показать ещё примеры для «сожалею»...
advertisement

sorry to hearмне очень жаль

Sorry to hear it.
Мне очень жаль.
Sorry to hear that.
Мне очень жаль.
Sorry to hear that.
Мне очень жаль.
So sorry to hear about that, by the way.
Мне очень жаль, кстати.
Sorry to hear about your dead missus and all.
Мне очень жаль, что твоя миссис умерла.
Показать ещё примеры для «мне очень жаль»...

sorry to hearсочувствую

Sorry to hear it.
Сочувствую.
Sorry to hear that.
Сочувствую.
I am so sorry to hear about your father.
Сочувствую вашему отцу и вам.
Sorry to hear the news, Tom.
Сочувствую, Том.
Sorry to hear that.
Сочувствую.
Показать ещё примеры для «сочувствую»...

sorry to hearпечально слышать

Sorry to hear about my boy Sergei.
Печально слышать о том, что случилось с моим другом Сергеем.
Sorry to hear about your placing second into Dr. Reid thong.
Печально слышать о конце твоей истории с Др. Рид.
Oh, sorry to hear that.
Печально слышать.
Sorry to hear that.
Печально слышать это.
I was sorry to hear of his passing.
Печально слышать о его кончине.
Показать ещё примеры для «печально слышать»...

sorry to hearжаль услышать

I was very sorry to hear about Jim.
Мне было очень жаль услышать о Джиме.
Sorry to hear that.
Жаль услышать это.
Sorry to hear about your loss, Case.
Жаль услышать, что ты поиграла, Кейси.
Oh, I, I am sorry to hear your news about Miss Smith, but I am sure your family is of much comfort.
Мне жаль услышать такие новости о мисс Смит, но, надеюсь, с вашей семьей все в порядке.
We were all so sorry to hear about you and Michael this winter.
Нам было очень жаль услышать о вас и Майкле этой зимой.
Показать ещё примеры для «жаль услышать»...

sorry to hearочень жаль это слышать

Sorry to hear that.
Очень жаль это слышать.
Sorry to hear it.
Очень жаль это слышать.
Well, I am sorry to hear you say that.
— Что ж, очень жаль это слышать.
— I'm sorry to hear it, sir.
— Мне очень жаль это слышать, сэр.
Well, I'm sorry to hear it.
Очень жаль это слышать.
Показать ещё примеры для «очень жаль это слышать»...

sorry to hearслышать

I am sorry to hear that.
Ужасно слышать такое.
I'm not sorry to hear that.
Рад это слышать.
Of course... I'm very sorry to hear you say that, Claire.
Мне... безумно больно это слышать оттебя, Клер.
I'm so sorry to hear that.
Тяжело такое слышать.
I'm sorry to hear that, Mike. But I've worked too long and too hard for you to stop me now.
Мне больно это слышать, Майк, но я работала слишком долго и упорно, чтобы ты меня остановил.
Показать ещё примеры для «слышать»...

sorry to hearсоболезную

Sorry to hear about Julia.
Соболезную насчёт Джулии.
I was sorry to hear about your wife.
Соболезную насчет твоей жены.
— So sorry to hear that.
Соболезную.
I was so sorry to hear about your wife.
Соболезную насчет твоей жены.
I was sorry to hear about your wife, John.
Соболезную насчёт жены, Джон.
Показать ещё примеры для «соболезную»...