жаль это слышать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жаль это слышать»

жаль это слышать'm sorry to hear that

Мне жаль это слышать, мисс.
I'm sorry to hear that, miss.
— Чёрт, Байрон, жаль это слышать.
— I'm sorry to hear that. -I'm not.
О, жаль это слышать, а я проигралась в пух и прах.
Oh, I'm sorry to hear that. Me, I took a beating.
Мне жаль это слышать.
I'm sorry to hear that, Judge. Give it up, Frank.
— Мне жаль это слышать...
I'm sorry to hear that...
Показать ещё примеры для «'m sorry to hear that»...
advertisement

жаль это слышатьi'm sorry to hear that

Жаль это слышать, Чак.
I'm sorry to hear that, Chuck.
Жаль это слышать.
I'm sorry to hear that.
Жаль это слышать, Фрейз.
I'm sorry to hear that.
О, очень жаль это слышать.
Oh, I'm sorry to hear that.
О, жаль это слышать.
Oh, I'm sorry to hear that.
Показать ещё примеры для «i'm sorry to hear that»...
advertisement

жаль это слышатьso sorry about that

— О, мне жаль это слышать.
— I'm so sorry.
Мне жаль это слышать, Том.
I'm sorry about that, Tom.
Да, жаль это слышать.
Yeah, sorry about that.
Мне жаль это слышать.
Oh, I'm sorry to here that.
Мне жаль это слышать, сэр.
I'm sorry, sir.
Показать ещё примеры для «so sorry about that»...
advertisement

жаль это слышатьi'm sorry

Жаль это слышать.
Oh, I'm sorry about that.
Жаль это слышать.
I'm sorry about that.
Жаль это слышать.
Oh, I'm so sorry.
Жаль это слышать.
I'm so sorry.
Жаль это слышать
I'm sorry.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...

жаль это слышать'm sorry to hear you say that

мне жаль это слышать, Ваше Величество. Потому что это идет вразрез со всем, чего вы желаете для своей страны.
I'm sorry to hear you say that, Your Majesty, because it goes against everything I thought you wanted for your country.
Мне жаль это слышать.
I'm sorry to hear you say that.
Мне жаль это слышать.
Well, I'm sorry to hear you say that.
Что ж, мне жаль это слышать.
Well, I'm sorry to hear you say that.
— Что ж, очень жаль это слышать.
Well, I am sorry to hear you say that.