my condolences — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my condolences»

my condolencesмои соболезнования

— Please accept again all my condolences.
— Пожалуйста, примите ещё раз мои соболезнования.
My condolences, sir.
Мои соболезнования, сэр.
Please express my condolences to their families.
Пожалуйста, выразите мои соболезнования их семьям.
My condolences, dear Lady.
Мои соболезнования, мадам.
Madam Chancellor, you have my condolences on your loss.
Госпожа канцлер, примите мои соболезнования.
Показать ещё примеры для «мои соболезнования»...
advertisement

my condolencesвыразить соболезнования

Sadly, to pay my condolences.
Увы, но чтобы выразить соболезнования.
I ought to go and offer my condolences to Miss Greenshaw.
Я должен пойти и выразить соболезнования мисс Гриншоу.
I never got a chance to express my condolences at the funeral.
У меня не было шанса выразить соболезнования на похоронах.
I wanted to apologize for the terrible way you heard and to express my condolences.
Хочу принести извинения за то, что вы так обо всем узнали, и выразить соболезнования.
Or should I offer my condolences?
Или я должен выразить соболезнования?
Показать ещё примеры для «выразить соболезнования»...
advertisement

my condolencesпримите мои соболезнования

Coumba, Ibatou, my condolences.
Кумба, Ибату, примите мои соболезнования.
My condolences about your husband.
Примите мои соболезнования по поводу вашего мужа.
I wanted to offer my condolences.
Примите мои соболезнования.
My condolences for...
Примите мои соболезнования...
My condolences.
Примите мои соболезнования.
Показать ещё примеры для «примите мои соболезнования»...
advertisement

my condolencesсоболезную

My condolences, Mrs. Christian.
Соболезную, м-с Кристиан.
My condolences, Don Diego.
Соболезную, дон Диего.
My condolence for your loss.
Соболезную вашей потере.
My condolences.
Соболезную.
My condolences for your loss.
Соболезную вашей потере.
Показать ещё примеры для «соболезную»...

my condolencesмои соболезнования по поводу

My condolences on the death of your president.
Мои соболезнования по поводу гибели президента.
Well, my condolences on the doppelgangers.
Что ж, мои соболезнования по поводу двойников.
First of all, my condolences on Quentin.
Прежде всего мои соболезнования по поводу Квентина.
My condolences on your survival.
Мои соболезнования по поводу вашего спасения.
My condolences on the death of your wife, Sir, but I need to ask you all some questions.
Мои соболезнования по поводу кончины вашей жены, сэр, но мне нужно задать вам всем несколько вопросов.
Показать ещё примеры для «мои соболезнования по поводу»...

my condolencesприношу свои соболезнования

My condolences go out to the family of the young sailor who was killed today.
Приношу соболезнования семье убитого сегодня молодого моряка.
Well, you have my condolences.
Приношу соболезнования.
My condolences.
Приношу соболезнования.
I want to offer my condolences.
Приношу свои соболезнования.
Uh, I offer my condolences.
Приношу свои соболезнования.
Показать ещё примеры для «приношу свои соболезнования»...

my condolencesсочувствую

My condolences, Madame.
Сочувствую вам.
My condolences on the loss of Sonny Lee, the mascot for the Coast Guard station at Norfolk?
Сочувствую вашей потере Сонни Ли, талисман береговой охранной станции в Норфолке.
My condolences.
Сочувствую.
— You have my condolences.
Сочувствую.
I offer my condolences.
Сочувствую.
Показать ещё примеры для «сочувствую»...

my condolencesпринести свои соболезнования

Madam, may I apprehend you with my condolences?
Мэм, могу я вам принести свои соболезнования?
Penelope, I just want to offer my condolences.
Пенелопа, я просто хотела принести свои соболезнования.
No, I'm here to offer my condolences.
Нет, я здесь, чтобы принести соболезнования.
Yeah, and first, let me pass on my condolences for your recent loss.
— Да, и в первую очередь, позвольте мне принести соболезнование в связи с вашей недавней потерей.
First of all, I'd like to offer my condolences to the family of Britta Kagen.
В первую очередь, я хотела бы принести мои соболезнования семье Бриты Кейген.
Показать ещё примеры для «принести свои соболезнования»...