много шума — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «много шума»

«Много шума» на английский язык переводится как «a lot of noise» или «much noise».

Варианты перевода словосочетания «много шума»

много шумаlot of noise

Эти крупного калибра, делают много шума, а падают... 8 км за линей фронта.
Those big fellas just make a lot of noise and land about five miles behind the line.
Много шума поглотило все, что вы говорили.
A lot of noise drowned out what was said.
Твой человек может наделать в этом месте довольно много шума.
Someone like that will just tear the place up will make a lot of noise.
Но они могут раздуть из этого много шума.
They can make a lot of noise, though.
Много шума.
A lot of noise.
Показать ещё примеры для «lot of noise»...
advertisement

много шумаmuch noise

— Ты издаешь слишком много шума.
— You make too much noise.
— Слишком много шума, цыпленок?
— Too much noise, little chicken?
Я думаю, ты поможешь нам делать слишком много шума. Давай.
I think you should help us make too much noise.
Слишком много цемента, слишком много машин, слишком много шума...
Too much cement, too much traffic, too much noise...
Вот это устройство, много шума — это нехорошо.
That get-up. Much noise is not good.
Показать ещё примеры для «much noise»...
advertisement

много шумаnoise

И почему она производит так много шума?
The biggest trouble with her is the noise.
Должна сказать тебе, ты наделал много шума с делом этого Джими Купера.
I gotta tell you, you made some noise with that Jimmy Cooper case.
Батиат знает о твоем желании обрести свободу, это создает много шума, обсуждая сроки.
Batiatus knows of your desire for freedom, And makes noise for discussing terms.
Эти слова наделали много шума в то время.
His words made noise at the time.
Много шума и неприятных вибраций, это утомительно!
The noise and vibration and harshness, it is exhausting!
Показать ещё примеры для «noise»...
advertisement

много шумаmuch ado about

Много шума из ничего.
Much ado about nothing.
Много шума из ничего.
Much ado about nothing.
Много Шума Из Ничего.
Much Ado About Nothing.
Много шума из ничего.
This is much ado about nothing.
Кристин Ченс и её запеканка «Много шума из фаршировки»!
Christine Chance and her Much Ado About Stuffing Casserole!
Показать ещё примеры для «much ado about»...

много шумаmake a lot of noise

Ружье создает много шума, особенно дробовик.
Guns make a lot of noise, especially shotguns.
А мы с вами, бах, очень много шума!
That's going to make a lot of noise, I'm telling you.
Кроме того, будет много шума.
Besides, that'd just make a lot of noise.
Профсоюзы поднимают много шума, но я не думаю, что нам следует воспринимать их слишком серьезно.
The unions make a lot of noise, but I don't think we have to take them too seriously.
Она у прессы нарасхват, поднимает много шума.
She's been doing the rounds with the press, making a lot of noise.
Показать ещё примеры для «make a lot of noise»...

много шумаnoisy

Почему от тебя всегда так много шума?
Why do you always have to be so noisy?
У нас были акваланги, но они создавали бы слишком много шума.
We had rebreathers, but it would be clanky, it would be noisy.
В автобусе, метро, в парке, когда вокруг много шума.
In buses, trains, parks... where it's noisy.
Полагаю, не с помощью пистолета — слишком много шума.
I'm guessing not with a gun — far too noisy.
Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления. ЭССЕКС
The Doctor is noisy, ... And loves to make a dramatic entrance.
Показать ещё примеры для «noisy»...

много шумаtoo loud

— Слишком много шума.
Too loud.
Нет, не нужно, будет много шума.
No, no, no. Put that away. It's too loud.
Ты создаешь слишком много шума, Джей.
You're too loud, Jay.
От тебя слишком много шума.
You're being too loud. People are gonna hear you.
Матери вечно говорили, что от меня, типа, слишком много шума или вроде того.
[loudly] Moms used to always say that I was, like, too loud or something. — Yeah.

много шумаloud

— Они слепы. Выслеживают по звуку. От тебя много шума.
— I am blind, follow the sound, loud talking.
Нельзя открывать гараж, слишком много шума.
Too loud.
Слишком много шума и требует времени.
It's loud and time-consuming.
Видишь? Возможно, будет много шума, но никто тебя не тронет.
Now it might be loud, but nothing's gonna hurt you.
От нас будет довольно много шума.
We're gonna be kinda loud.

много шумаmuch

В свое время... оно наделало довольно много шума.
It was rather a famous case... and it impressed me very much at the time.
Да, да вы правы много шума. Сожалею, что мы разбудили господина министра и его супругу.
I regret very much if the Minister and the Madam Minister have been disturbed.
Много шума, чтобы уйти незамеченными.
So much for getting out of here quietly.
Слишком много шума вокруг этого.
So much for Batch 47. Grab the z weed.
Говорят, там много шума и суеты.
I hear there's so much hustle and bustle.

много шумаfuss

Он натворил много шума и начали политические споры.
He made a fuss, and a heavy political debate followed.
Много шума из ничего, как выяснилось.
It was a fuss about nothing.
От коротышки снова слишком много шума и гама!
The Architect made the fuss! Silence!
Много шума из-за ничего.
— You're fussing over nothing at all. -Harry, tell them.
— Пресса тогда подняла много шума.
There was all that fuss about it in the press.