много общего — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «много общего»

«Много общего» на английский язык переводится как «a lot in common» или «much in common».

Варианты перевода словосочетания «много общего»

много общегоlot in common

У вас много общего.
So you really got a lot in common.
У нас с тобой много общего.
We got a lot in common.
Что ж, у нас с ним много общего.
Well, we have a lot in common.
Значит, у нас с вами много общего.
Then we have a lot in common.
У них много общего.
Maybe they have a lot in common.
Показать ещё примеры для «lot in common»...
advertisement

много общегоmuch in common

У нас, людей, с ними много общего.
We humans have much in common with them.
Какая жалость, что наши народы враждуют, ведь у нас с вами так много общего.
Such a pity that our two nations are at war. We have so much in common, you know?
У нас было так много общего.
We just had so much in common.
У нас нет так уж много общего.
We do not have that much in common.
И у нас так много общего.
And we have so much in common.
Показать ещё примеры для «much in common»...
advertisement

много общегоin common

У вас троих много общего. Может, самое время закопать топор войны.
You know, you three have something in common here, and, well, this might be a good time to bury the hatchet.
Много общего?
In common?
Возможно у динозавров много общего с птицами... нежели с пресмыкающимися.
Well, maybe dinosaurs have more in common with present-day birds... than they do with reptiles.
У нас с тобой много общего. Мы оба любим китайскую кухню.
Hey, you know, you and I have something in common.
Мы с тобой — новое поколение, у нас много общего.
We have issues in common.
Показать ещё примеры для «in common»...
advertisement

много общегоthings in common

У нас много общего, поэтому мы сошлись.
We had things in common and we drifted together.
У нас много общего.
We got some things in common.
У вас много общего.
You have things in common.
Полагаю, у нас есть много общего.
I think we have some things in common.
У нас много общего, поэтому я приехала, чтобы встретиться с вами по личной инициативе.
We have things in common, and so I came to see you on my own terms.
Показать ещё примеры для «things in common»...

много общегоlot of

Вы понимаете, что это имеет много общего с вашими чувствами по отношению к Максу и Стиву.
You know this has a lot to do With your feelings about Max and Steve.
И я думаю, у него много общего с вещами, ну знаешь, о которых мы пели, и в которых участвовали.
And I think it had a lot to do with the actual creation of the things, you know, that we were singing, being involved with.
Мы думаем, что это довольно много общего с вами.
We think it has quite a lot to do with you.
Я уверен что знакомство с Леонардо имеет с этим много общего.
I'm sure... I'm sure meeting Leonardo has a lot to do with that.
У нас с ним много общих дел.
We have a lot of business to do together.
Показать ещё примеры для «lot of»...

много общегоgreat deal in common

Знаете, после того, что вы сказали сегодня утром, я подумала, что у нас много общего.
What you said this morning made me think we have a great deal in common.
Мне кажется, что у нас много общего.
We have a great deal in common, it seems to me.
Оказалось, что у нас много общего.
We discovered that we had a great deal in common.
У нас много общего. Адира предала нас обоих.
We have a great deal in common.
— У нас с ним много общего.
— We have a great deal in common.
Показать ещё примеры для «great deal in common»...

много общегоlot alike

Мне кажется, между Вами и Лавеллом много общего.
It seems to me that you and Lavelle are a lot alike.
Я смотрю, у нас с вами много общего.
Oh, I can see you and I are a lot alike.
Думаю, прозвучало что у вас с отцом было много общего.
Got to thinking, it sounds like you two are a lot alike, you and your dad.
Знаешь, можешь мне не верить, но у вас двоих много общего.
You know, you may not want to believe this, but you two are a lot alike.
Ладно, знаешь, у нас с Линой, возможно, много общего, но есть одно различие...
Okay, you know, Lina and I might be a lot alike, but one way that we are different...
Показать ещё примеры для «lot alike»...

много общегоshare a lot

У нас двое детей и много общего: воспоминания, друзья, привычки.
I know we have two children together. I know that we share a lot... Memories, friends, habits.
У них много общих интересов.
They share a lot of interests.
Он дал мне понять, что хотя у нас с тобой бывают проблемы, но у нас также и много общего.
He made me realize that even though you and I have problems, we share a lot too.
У нас много общего со Стиви.
Stevie and I share a lot.
— и у нас много общих интересов.
And we share a lot of interests.
Показать ещё примеры для «share a lot»...

много общегоton in common

Вот послушай, с того, что я вижу в твоей комнате, можно сказать, что у нас много общего.
Look, I got to tell you, I mean, just from looking around your room, I can tell we have a ton in common.
Но потом мы поняли что у нас много общего.
But then we realized we had a ton in common.
У нас с тобой много общего.
You and I have a ton in common.
Ну, он вообще-то классный... и симпатичный... и у нас много общего.
I mean, sure, he's supercool... and he's good looking... and we have a ton in common.
А не потому, что у нас много общего, или что-то такое.
It's not like we had a ton in common or anything !
Показать ещё примеры для «ton in common»...

много общегоmuch to do

У вас так много общих тем для разговоров?
Do you have that much to talk about?
Я имею в виду, что у нас есть так много общего и...
I mean, we have so much and...
Они имеют так много общего друг с другом.
Well, they have both so much to do with each other.
Джек, это выглядит так, как будто моя жизнь имеет много общего с травой?
Jack, does it look as though my life has had much to do with grass?
Не так уж много общего с ним.
Didn't have much to do with him.
Показать ещё примеры для «much to do»...