лучше вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучше вместе»

лучше вместеgood together

И нам будет хорошо вместе.
We would be good together.
— Я думаю что вам, чуваки, будет хорошо вместе.
— I think you guys would be good together.
Мы хорошо вместе смотримся, а?
We look good together, right?
Вам было бы так хорошо вместе.
You would have been so good together.
В смысле, хороши вместе... к этому времени.
I mean, good together... by now.
Показать ещё примеры для «good together»...
advertisement

лучше вместеgreat together

Марион и ему хорошо вместе.
Marion and he are great together.
Вам с червем будет хорошо вместе.
You and worm guy are gonna be great together.
Я думала, нам хорошо вместе.
I thought we were great together.
Когда-то этой парочке призраков было очень хорошо вместе.
You know, those two ghosts were great together once.
Нам еще может быть хорошо вместе.
We can still be great together.
Показать ещё примеры для «great together»...
advertisement

лучше вместеgood

Кима так говорит, что в прежние времена нам было хорошо вместе.
Kima, she just talk like that because I had her when she was good.
Обмен музыкальными идеями это не просто концерт, а скорее дружественное, расслабленное общение людей музыки, которым хорошо вместе.
The exchange of musical ideas is not another stiff recital, but rather a bunch of relaxed, friendly musical folks having a good time.
Вспомните былые времена, как вам было хорошо вместе.
Get back on her good side, remind her of the good times.
Ага, пригласила, потому что я хотела показать ей как хорошо нам вдвоем и вместо этого она показала мне, как вам, ребят, хорошо вместе.
Yeah, I did, because I wanted to show her how good we were together, and instead, she showed me how good you guys are together.
Два дня спустя. — Нам бьiло так хорошо вместе.
We had it so good.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

лучше вместеfun together

Нам было так хорошо вместе, особенно тогда, когда мы съели целый куст спаржи, чтобы посмотреть, сколько времени проходит до того, как моча начинает забавно пахнуть.
We had so much fun together. Like the time we ate asparagus to see how long it takes before your pee smells funny.
— Я думал, что нам было хорошо вместе.
BRIAN: I thought we had fun together.
Нам было хорошо вместе.
We definitely had a lot of fun together.
Нам было хорошо вместе.
We had fun together.
Нам так было хорошо вместе.
We just had so much fun together.
Показать ещё примеры для «fun together»...

лучше вместеfun

Нам было хорошо вместе.
We had fun.
— Нам было хорошо вместе!
I mean, we had fun.
То есть, вам так хорошо вместе.
I mean, you guys have so much fun.
Нам просто должно быть хорошо вместе. А мне с тобой хорошо.
The goal should be to have fun, and I really am having fun... with you.
Это было случайностью, что мы совпали, оценили друг друга, что нам было хорошо вместе, мы все время шутили, не знаю...
It was just a coincidence that we met and liked each other, that we had fun, that we enjoyed jokes
Показать ещё примеры для «fun»...

лучше вместеgood time

Да, нам хорошо вместе.
Yeah, we were having a good time.
Нам было хорошо вместе.
We had a good time.
Я думала, нам было хорошо вместе.
I thought we had a good time.
Разве нам не хорошо вместе?
Don't we have a good time?
Ну, нам очень хорошо вместе, и, на самом деле...
I mean, we have a good time, but I don't really...
Показать ещё примеры для «good time»...

лучше вместеwell together

Я впечатлен, как вам с Лени было хорошо вместе.
I get the impression Leni and you got on well together.
Но нам было так хорошо вместе
But were well together.
Марк и Софи вместе не смотрелись, но им было хорошо вместе.
Marc and Sophie, didn't fit together, but they were well together.
Вот почему нам хорошо вместе.
That's why we do well together.
Я думаю, что одна из причин почему нам так хорошо вместе это то, что мы всегда честны друг с другом, и у нас нет секретов.
I think that one of the reasons we work so well together Is because we're always honest, We don't keep secrets.
Показать ещё примеры для «well together»...

лучше вместеalong well

Я предполагал, что нам будет хорошо вместе.
I thought that we get along well.
Нам просто хорошо вместе.
We get along well.
А им хорошо вместе.
They get along well.
— Нам очень хорошо вместе, правда?
— We get along well, don't we?
Нам было очень хорошо вместе.
We get on very well.
Показать ещё примеры для «along well»...

лучше вместеgood times together

Нам было хорошо вместе.
Gosh. Yeah, we had some good times together.
Послушай, нам ведь было хорошо вместе.
Look, we did have some good times together.
Нам было так хорошо вместе,
We have had a lot of really good times together,
Нам было хорошо вместе.
We have a good time together.
Нам хорошо вместе, мы нравимся друг другу, я жду с нетерпением встречи с ней.
Look, we have a good time together, we enjoy each other's company, I look forward to seeing her.
Показать ещё примеры для «good times together»...

лучше вместеtogether

Жеребец я думала, нам хорошо вместе.
Hey, stud... — I thought we had something together. — We do.
Все говорят, как нам было хорошо вместе, и каждый раз, когда я это слышу, я злюсь на себя, потому что знаю, что это я виновата.
Everybody that I talk to says how amazing that we were together, and then every time I hear that, I kinda get angry at myself because I know this is all my fault.
Тогда вопрос в том, нам будет лучше вместе или по одиночке?
Well, then, the question is, are we growing together or growing apart?
Нам было хорошо вместе, и сейчас я пытаюсь понять, можем ли мы всё ещё быть вместе
We had a blast together. And now I'm just trying to figure out if there is something still there.
Я понимаю, что нам было очень хорошо вместе, но теперь мне кажется, что передо мной незнакомец.
Elena: I get that we had an amazing life together, but now I feel like I'm looking at a stranger.