лад — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лад»
Слово «лад» на английский язык переводится как «chord».
Варианты перевода слова «лад»
лад — all right
Лады со мной.
All right? All right with me.
Ага, нас поженили, лады.
Yeah, we were married, all right.
На следующей неделе увидимся, лады?
I'll see you next week, all right?
Слушай, па. Ты не умрёшь, лады?
Look, you are not goin' to die, all right, Da?
В общем, кати её на середину и начинай оттуда, лады?
So, I don't know. Just push it in to that mid section there and just start over there, all right?
Показать ещё примеры для «all right»...
лад — okay
Лады.
— Okay.
Ну, отец, чтоб у вас не было каких-то иллюзий, поговорим начистоту, лады?
Well, Father, so you won't have no beef coming, I'm laying it on the line, okay?
Лады.
Okay. They're here.
— Лады!
Okay!
Лады, я пошел.
Okay. Then I go.
Показать ещё примеры для «okay»...
лад — good
И потом, его дела пошли на лад, вот увидишь, он вернёт раньше срока.
His is doing good, soon he'll return the money.
Я не слишком то в ладах с ниткой и иголкой.
I'm not much good at mending.
Но Адель не в ладах с наличными и цифрами.
Adele is no good with cash and figures.
— Лады, тогда оставь нас.
— Good, we'll have privacy.
Я обрёл душевное равновесие и теперь сам с собой в ладу.
I'm in a good place mentally, and I'm feeling good about me.
Показать ещё примеры для «good»...
лад — cool
Слушай... я знаю, я не всегда был в ладах с тобой.
Listen... I know I haven't always been cool with you.
— Убери лапы, лады?
— It's cool... — Take it easy.
— Лады.
— Cool.
Да, лады.
Yeah, that's cool.
Ну так лады?
We cool?
Показать ещё примеры для «cool»...
лад — ok
Чур не жулить, лады?
No fake hand, ok?
Я её заберу, лады?
I'm gonna take this, OK?
Я наняла ее для помощи маме, что она и сделала, так почему бы нам ее не выслушать, лады?
L brought her in to help Mum, which she did, so we can listen to what she has to say, OK?
Лады?
Ok?
Лады, кореш!
OK, buddy!
Показать ещё примеры для «ok»...
лад — way
Если коротко, я буду верным на свой лад.
In short, I shall remain faithful in my way.
Розетки всюду, на американский лад.
Outlets everywhere, American way.
И вот теперь Брайдсхед на свой неуклюжий, беспощадный лад высказал всё прямо.
Now Brideshead, in his own way had planted the problem down before us.
О, мне кажется, он получил большое удовольствие на свой чудовищный лад.
In the end I think he quite enjoyed himself in his own ghastly little way.
Конечно, я понимаю, это совершенно блестящие работы и, право, даже красивые на свой зловещий лад, но как-то чувствуется, что это не совсем ты.
Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you.
Показать ещё примеры для «way»...
лад — odd
— Не в ладах.
— At odds.
Это коровье бешенство началось в Европе и добралось сюда, и это правда, что учёные не особо в ладах с нашим правительством, однако гарант достоверности факта, судья должен основываться только на фактах.
This mad cow disease started out in Europe, and it worked its way over here. And it is true the scientists are at odds with our government. But as a trier of fact... a judge must rely on facts... and there is no evidence of an epidemic.
Он — эмоциональный беженец, не в ладах со всем миром.
He's an emotional refugee, at odds with the world.
Что ж, причина по которой я собрал Вас сегодня это сказать, что мы больше не можем позволить себе быть не в ладах друг с другом.
Well, the reason why I brought you today is to tell you that we can't afford to be at odds with each other any longer.
Мы не можем защищать храм, если мы не в ладах друг с другом.
We cannot defend the temple... if we are at odds with one another.
Показать ещё примеры для «odd»...
лад — yeah
Лады, Тимми.
Yeah, sounds cool Timmy!
Сделай нам обоим одолжение и держись подальше, лады?
Do us both a favour and keep well out of it, yeah?
Лады?
Yeah?
— Хочу синенького, лады?
— Bagsy a blue one, yeah?
Лады.
Yeah.
Показать ещё примеры для «yeah»...
лад — Fine
Теперь у вас всё пойдёт на лад.
You'll be fine.
Лады, я тебе докажу.
Fine, I'll show you.
Лады! Да будет бой!
Fine, let's fight.
Лады, сколько?
Fine, how much?
Лады, больше ты не в нашей компахе.
Fine. Then you are out of our gang forever.
Показать ещё примеры для «Fine»...
лад — fret
Поставь палец на второй лад, сюда... этот — на третий, а этот сюда.
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here.
— Эм, это — лад.
— Uh, that's a fret.
Попробуй шестую струну на третьем ладу.
Try the six string on the third fret.
Этот лад треснул
Okay, this fret is cracked.
Да, ты знаешь каждый лад в нижнем регистре треснут
Yeah, you know, every fret in the lower register is cracked.
Показать ещё примеры для «fret»...