кошелёк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кошелёк»

«Кошелек» на английский язык переводится как «wallet».

Пример. Я потерял свой кошелек в парке. // I lost my wallet in the park.

Варианты перевода слова «кошелёк»

кошелёкwallet

Сколько за кошелек моего друга?
How much for my friend's wallet?
В одной комнате человек теряет кошелек, а в другой комнате человек теряет голову.
In one room a man loses his wallet, and in another room, a man loses his head.
— И верни кошелёк мистера Болдуина.
— And I'll take Mr. Baldwin's wallet too. -Mr.
Мой кошелёк?
— My wallet?
Мой кошелёк здесь?
This is my wallet!
Показать ещё примеры для «wallet»...

кошелёкpurse

Один кошелек, пустой.
One purse, empty.
Эта растяпа... то есть дама обронила кошелек в холле...
That dame just dropped this purse.
Еще раз спасибо за мой кошелек.
Well, thanks for returning my purse.
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
Счастливый день для вас, когда вы поймали меня на кошелек.
Lucky day for you when you dropped that purse.
Показать ещё примеры для «purse»...

кошелёкpocket

Дело не в волосах или кошельке.
Ain't nothing to do with your hair or your pocket.
И он её любит но из-за неё у него дыра в кошельке, а я....
God knows he loves her but she's burning a hole in his pocket, and I...
Этот шарлатан до сих пор очищает мой кошелек, и это через год после развода.
Oh. Would you believe that charlatan is still picking my pocket a year after my divorce?
В бильярдной никого не волнует, стар ты или молод, какого цвета твоя кожа, сколько денег в твоем кошельке.
In the pool hall, nobody cares about how old or young you are... what color your skin is, or how much money you got in your pocket.
Что ж, это как деньги в вашем кошельке.
Well, that's like money in your pocket.
Показать ещё примеры для «pocket»...

кошелёкmoney

Уберите кошелек.
Put your money away.
Разве с таким толстым кошельком просят денег?
Would I ask you for money with a wad like that?
Кошелек или жизнь?
Your life or your money?
Я Альберт Спика. У меня золотое сердце и равный ему кошелек.
I am Albert Spica and I have a heart of gold and a great deal of money to match.
Ты — кошелек, а я — жизнь.
You, the money, me, life.
Показать ещё примеры для «money»...

кошелёкtrick or treat

Кошелёк или жизнь!
Trick or treat.
Кошелёк или жизнь!
Trick or treat.
— Жизнь или кошелек.
Trick or treat.
Кошелек или жизнь.
Trick or treat. Smell our feet.
Кошелек или жизнь. — Вы не слишком большие?
Trick or treat, man.
Показать ещё примеры для «trick or treat»...

кошелёкbag

Кошелек...
The bag...
Кошелек в мешок.
In the bag.
Только я открываю кошелёк, а он тут как тут, с бородой и всем остальным.
I opened the bag, and there he was-— the beard and everything.
Каштановый кошелек моей тети, как манна небесная!
My aunt's brown bag has practically fallen into my lap.
И по кошельку золота каждому из вас, в награду за ваше мужество!
And a bag of gold each, as a reward for courage.
Показать ещё примеры для «bag»...

кошелёкpouch

По крайней мере, ему хватило ума взять только то, что можно спрятать в рукаве или кошельке.
Well, at least he had the wit to take only trifles he could fit into sleeve or pouch.
Мой кошелек!
My pouch!
Что ты делаешь? Погоди. Мой билет в суперсекретном кошельке для денег.
My ticket is in my super secret money pouch.
Эй, Симомура, помнишь этот кошелёк?
Hey, Shimomura, you remember this pouch, right?
Всего лишь кошелёк.
It's only a pouch.
Показать ещё примеры для «pouch»...

кошелёкtrick

Кошелек или жизнь.
Trick and treat.
Кошелек или...
Trick or...
Кошелек... или жизнь.
Trick... Or treat.
Кошелек!
Trick!
Ты подходишь к своему первому дому: «Кошелёк или...» Бум!
You go to your first house: «Trick or...» Snap!
Показать ещё примеры для «trick»...

кошелёкpurse strings

Путь к сердцу женщины лежит через кошелек.
Tug on the purse strings, you'll find a lady's heart.
Видимо он владелец кошелька.
Apparently he holds all the purse strings.
Она всегда держала кошелек на замке, и, мне казалось, с тобой все решится и без ее согласия.
She's held the purse strings our entire marriage, and I thought coming to you directly might allow me to make a decision without getting her permission.
Эзра обрюхатил ее, хотел все сделать как подобает, но затем появилась моя мама с волшебным кошельком.
Ezra gets her pregnant, wants to do the right thing, and then my mom shows up with her magic purse strings.
Эзра обрюхатил ее, хотел всё сделать как подобает, но затем появилась моя мама с волшебным кошельком.
Ezra gets her pregnant, wants to do the right thing, and then my mom shows up with her magic purse strings.
Показать ещё примеры для «purse strings»...

кошелёкcash

Кого-то с туго набитым кошельком, так?
Someone with a bit of cash, right?
Так что, если ей повезет, она встретит какого-нибудь банкира с тугим кошельком, который уведет ее в закат.
So with a bit of luck, she'll meet a nice cash machine banker who'll cart her off into the sunset.
без денег, без кошелька, без отца, без больших огней...
No money, no cash No father, no bright lights