корабль — перевод на английский
Быстрый перевод слова «корабль»
«Корабль» на английский язык переводится как «ship».
Варианты перевода слова «корабль»
корабль — ship
Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
We think they're putting her on a cargo ship. Not sure.
Эпидемия распространилась по всему кораблю.
It spread like a scourge through the ship.
Это ваш корабль.
It's your ship.
Я познакомилась с ним на корабле, по пути из Нью-Йорка.
I met him on the ship coming from New York.
Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль.
But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.
Показать ещё примеры для «ship»...
корабль — boat
Корабль.
The boat?
Папа, я не поднимусь на твой корабль.
Father, I am stayed away on your boat.
— Скажите, вы случайно не из компании тех ребят, которые там на корабле? — Нет.
Say, you don't happen to belong to that gang out there in that boat, do you?
Если это на корабле, откажись.
If it's on a boat, lay off.
— Это, случайно, не на корабле?
It ain't on a boat, is it?
Показать ещё примеры для «boat»...
корабль — spaceship
Это космический корабль.
It's a spaceship.
Скоро мой корабль приземлится.
Soon, my spaceship lands on Earth.
Мой космический корабль, как вы его зовёте, стартует в первый час после рассвета.
My spaceship, as you call it here, is set to leave on the first hour of light.
На пути назад, корабль был повреждён метеором.
On the return trip, the spaceship was crippled by a meteor.
Ребенком мне говорили, что я единственная, кто выжил после крушения космического корабля на Марс.
I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash.
Показать ещё примеры для «spaceship»...
корабль — vessel
Корабль достигнул второй космической скорости.
Vessel attained gravitational escape velocity.
Корабль должен совершить мягкую посадку.
Vessel must make soft landing.
Странно, что злоумышленники взяли ваш космический корабль.
It is strange that the intruders took your space vessel.
Мы готовы продолжить преследование земного корабля.
We are ready to continue pursuit of Earth vessel.
Какой курс Земного корабля?
What is course of Earth vessel?
Показать ещё примеры для «vessel»...
корабль — warship
Вы с военного корабля, который напал на меня, верно?
You are from the warship that attacked me, are you not?
Военный корабль.
A warship. — A warship?
Там военный корабль, профессор.
— A warship, professor.
Военный корабль?
— Warship?
Судя по конфигурации, клингонский военный корабль.
By configuration, a Klingon warship.
Показать ещё примеры для «warship»...
корабль — spacecraft
Пытаться перехватить контроль над этим кораблём — самоубийство ..!
Trying to control this spacecraft is suicide..!
На данный момент космический корабль пересёк границы нашей галактики.
As of this moment, the spacecraft has passed the limits of our galaxy.
Скажи мне, Доктор, если ты не можешь направить свой космический корабль, то твое путешествие должно заводить в странные местам.
It's like history coming to life. Tell me, Doctor, if you cannot direct your spacecraft, your journeys must take you to some strange places.
Я желаю знать больше об путешественниках на космическом корабле.
I wish to know more of the travellers' spacecraft.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Показать ещё примеры для «spacecraft»...
корабль — Starship
Что ты сбил с курса корабль, используя ложную информацию?
That you diverted a starship with false information?
Нет, он проницателен, этот командир корабля.
No, he's shrewd, this starship commander.
Каков ваш ответ на обвинение в незаконном принятии командования этого корабля?
How do you plead to the charge of unlawfully taking command of this starship?
Продолжаем слушание дела м-ра Спока и самых странных доказательств, которые когда-либо слышали на борту корабля.
Reconvening court-martial of Mr. Spock and the strangest trial evidence ever heard aboard a starship.
Я так понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль.
I understand you gave up a career in bioresearch to sign aboard a starship.
Показать ещё примеры для «Starship»...
корабль — craft
Трение может поджечь наш корабль!
The friction could set our craft on fire!
Мы нашли его, когда корабль будет готов, мы поймаем его.
We've located him, when the craft is ready we'll trap him.
С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage.
На наш межпланетный корабль.
To our interplanetary craft.
Он приведёт корабль к Венере.
He shall take the craft to Venus.
Показать ещё примеры для «craft»...
корабль — board
Придется вам сегодня спать на корабле.
Well, looks like you sleep on board tonight.
Если он сказал, что Ян на корабле, значит, он там.
If he says Jan is on board, then he's on board.
— Они собираются зайти на корабль... сейчас.
— They are about to board...now.
Экипажу иногда приходится месяцами не покидать корабль.
Tanker crews sometimes stay on board for months at a time.
Они на корабле.
They're on board.
Показать ещё примеры для «board»...
корабль — freighter
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
Captain, Starfleet was able to divert that freighter.
Это шатл Альфа,идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
This is Alpha shuttle approaching freighter Gemini for fleet damage and supply survey.
— Грузовой корабль.
— The freighter.
Ее изображение закроется изображением корабля.
Its image will be swamped by that of the freighter.
Показать ещё примеры для «freighter»...