freighter — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «freighter»
/ˈfreɪtə/
Быстрый перевод слова «freighter»
На русский язык «freighter» переводится как «грузовое судно» или «транспортное судно».
Варианты перевода слова «freighter»
freighter — грузовое судно
— Cyclops? Sounds like a distress signal from a small freighter between Ellesmere Island and Greenland.
Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией.
This is where Cyclops knocked off the freighter.
Вот место, где Циклоп потопил грузовое судно.
Your brilliant young computer just destroyed an ore freighter.
Ваш юный компьютер уничтожил грузовое судно.
They were bringing a freighter down through Kill Van Kull.
Через Килл Ван Кул шло грузовое судно.
Clearly a sky freighter.
Видимо, здесь приземлялось грузовое судно.
Показать ещё примеры для «грузовое судно»...
freighter — корабль
If the freighter exploded within the star's corona it might absorb the radiation.
Если бы корабль взорвался в короне звезды, это могло бы поглотить радиацию.
— Where's the freighter?
— Где корабль?
Your freighter, those men came to the island to kill all of us.
Твой корабль, те люди прибыли на остров, чтобы всех нас убить.
The freighter could be approaching from the other side.
Корабль может подойти с другой стороны острова.
Their helicopter already took Sayid and Desmond back to their freighter.
Их вертолёт уже забрал Саида и Десмонда на корабль.
Показать ещё примеры для «корабль»...
freighter — судно
Whoever programmed the freighter will have used a self-destructing print.
Кто бы ни запрограммировал судно, он наверняка использовал кд самоликвидации.
Look, the freighter could still crash into Earth, that doesn't have to be changed.
Слушай, судно все еще может врезаться в Землю, это не надо менять.
— So the freighter replaces the bomb?
— Так, выходит, судно заменяет бомбу?
If the freighter crashes into Earth with you on board, how will you carry out your task? You'll be very crumpled.
Если судно врежется в Землю вместе с вами, то как вы выполните свое задание?
— The freighter has been evacuated.
— Судно эвакуировано.
Показать ещё примеры для «судно»...
freighter — грузовой корабль
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
Captain, Starfleet was able to divert that freighter.
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
— The freighter.
— Грузовой корабль.
The freighter!
Грузовой корабль!
Freighter to Jaconda control.
Грузовой корабль диспетчерской Джаконды.
Показать ещё примеры для «грузовой корабль»...
freighter — фрахтовщик
Well... she's a freighter Captain.
Ну... она — капитан фрахтовщика.
A freighter Captain.
Капитан фрахтовщика? Папа, доверься мне.
All Federation starships near the Badlands have been alerted to look for the Vulcan freighter.
Все федеральные корабли вблизи Пустошей были отправлены на розыск вулканского фрахтовщика.
The items up for sale were all aboard an old derelict freighter that the Bajorans found adrift about a light-year from here.
Все экспонаты, выставленные на продажу, были обнаружены на борту старого заброшенного фрахтовщика, найденного баджорцами дрейфующим в световом году отсюда.
Message from a freighter, Says they're bobbing like a cork.
Сообщение от фрахтовщика, он говорит что их бросает как пробку.
Показать ещё примеры для «фрахтовщик»...
freighter — грузовоз
Warbook says she's a freighter. My foot.
— В военном каталоге он значится как грузовоз.
We should still look like a Kobheerian freighter.
По идее, мы все еще выглядим как кобирианский грузовоз.
— Kobheerian freighter Rak-Minunis.
Кобирианский грузовоз Рак-Мьюнис.
The Bardeezan merchant ship and a Galador freighter.
Всего два — бардиизанское торговое судно и галадорский грузовоз.
A Klingon freighter two light years from the Demilitarised Zone has id'd the warp signature.
Коммандер, клингонский грузовоз в двух световых годах от Демилитаризованной Зоны опознал варп сигнатуру.
Показать ещё примеры для «грузовоз»...
freighter — грузовой
I'm well aware of a freighter's maximum speed, Mr. Sulu.
Я знаю максимальную скорость грузового корабля, м-р Сулу.
This is the cargo hold on the Jelinian freighter.
Это склад джелианского грузового судна.
If I wanted to get two girls off a freighter unnoticed, how would I do it?
Если б надо было незаметно забрать двух девушек с грузового судна, как это лучше сделать? — Сколько?
Yeah, we bribed a couple of crewmen on a longrange freighter.
Да, мы подкупили работников грузового корабля-дальнобойщика.
What I know is that you have 12 refugees aboard right now, that you rescued them from a freighter three weeks ago and that you've been concealing them in Cargo Bay 1, using your transporters.
Что мне известно — это что у вас, в данный момент, 12 беженцев на борту, что вы спасли их с грузового корабля три недели назад, и что вы скрываете их в грузовом отсеке 1, с помощью ваших транспортаторов.
Показать ещё примеры для «грузовой»...
freighter — грузовик
The freighter could be nothing more than a relay point.
Грузовик может быть не более чем ретранслирующей точкой.
You remember that Subytt freighter we were discussing?
Помнишь тот сабайттский грузовик, о котором мы говорили?
This is a Terellian cargo freighter, isn't it?
Это тереллианский грузовик, так ведь?
Looks like a light freighter.
Выглядит как легкий грузовик.
We should have asked that freighter captain.
Я же говорил, надо было спросить капитана грузовика.
Показать ещё примеры для «грузовик»...
freighter — перевозчик
Converted deep space freighter.
Переделанный перевозчик глубокого космоса.
The freighter's gone into warp drive.
Перевозчик вошел в гиперпространство.
The freighter has security clearance for its journey to Earth.
Перевозчик получил разрешение поехать на Землю.
Now that he is a prisoner, we must secure the freighter.
Теперь, когда он заключенный, мы должны охранять перевозчик.
Those aren't crystal freighters.
Это не перевозчики кристаллов.
Показать ещё примеры для «перевозчик»...
freighter — мейлонский
It looks like a Malon freighter.
Похоже на мейлонский грузовик.
Perhaps you weren't paying attention when the Malon freighter imploded.
Возможно, вы не обратили внимания на то, что мейлонский грузовик был раздавлен.
Use whatever means necessary to fight your way past the Malon freighter.
Использовать все необходимые средства, чтобы миновать мейлонское судно.
It's being dumped by a Malon freighter approaching from the far side of the planet.
Это выброс мейлонского грузовика, приближающегося с другой стороны планеты.
We won't be going in a Malon freighter, Tuvok.
Мы пойдем не на мейлонском грузовике, Тувок.