грузовой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «грузовой»

На английский язык «грузовой» переводится как «cargo» или «freight».

Варианты перевода слова «грузовой»

грузовойcargo

Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
We think they're putting her on a cargo ship. Not sure.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик — и закрепи на месте.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Все на грузовую лебедку.
All hands to the cargo winch.
Я нашла морковь в грузовом отсеке.
I found some carrots in the cargo hold.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo.
Показать ещё примеры для «cargo»...

грузовойfreight

Я спросил, какой тебе смысл ехать на стоянку грузовых поездов?
— Huh? I said, what's the idea, riding into the freight yard?
Положу ваши вещи в грузовое отделение.
I'll throw your stuff in the freight department.
— Попал под грузовой вагон.
— Yes, crushed by a freight car.
— Свяжись с грузовым брокером.
— Get in touch with the freight broker.
А? Там будет грузовой лифт.
There's a freight elevator.
Показать ещё примеры для «freight»...

грузовойfreighter

Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией.
— Cyclops? Sounds like a distress signal from a small freighter between Ellesmere Island and Greenland.
Вот место, где Циклоп потопил грузовое судно.
This is where Cyclops knocked off the freighter.
Владельцы грузовых суден жутко злятся, а сам мистер Лэмпсон страшно огорчён.
The freighter people are furious and Mr. Lampson himself is terribly upset. Of course he is.
Мы приближаемся к последнему местонахождению грузового судна.
Approaching the freighter's last reported position, sir.
Я знаю максимальную скорость грузового корабля, м-р Сулу.
I'm well aware of a freighter's maximum speed, Mr. Sulu.
Показать ещё примеры для «freighter»...

грузовойtruck

Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered.
Слишком уж грузовой для тебя, партнер.
Too much truck for you, partner. Hmm.
Вы могли наблюдать это долгое время на брызговиках грузовых машин.
You could see it for a long time on truck mud flaps.
Ты можешь войти туда только через ворота для грузового транспорта.
You can only enter in through one place, out by the truck court.
Грузовой звездолёт был найден возле одного астероида.
A space truck was found near one of the asteroids.
Показать ещё примеры для «truck»...

грузовойcargo hold

В грузовом отсеке его полно.
The cargo hold's full of it.
У него есть каюта, проходящая в бумагах как грузовой отсек.
He's got a stateroom listed as a cargo hold on the manifest.
Я в грузовом отсеке, и тут очень холодно.
I'm in the cargo hold, and it's friggin' freezing in here.
Я думаю, это Хьюго, я связал его внизу в грузовом отсеке, но каким то образом он убежал!
I think it was Hugo. I tied him up downstairs in the cargo hold, but somehow he escaped!
У меня есть ключ, но не с собой — я спрятал его внизу, в грузовом отсеке.
I have the key, but I don't have it on me... I hid it down in the cargo hold.
Показать ещё примеры для «cargo hold»...

грузовойshipping

Взятки сотрудникам таможни прямо в грузовых доках?
Bribery of a customs official at the shipping docks?
Он из грузового контейнера.
It's coming from a shipping container.
Мы нашли тело в грузовом контейнере — но, как сказал нам дождевой жук, сначала она была похоронена в земле.
Found a body in a shipping container-— the rain beetle told us that she'd been buried on land first.
Работает в грузовом порту.
Works at a shipping yard.
Ладно, начнём с грузовых контейнеров.
Okay, we start with the shipping containers.
Показать ещё примеры для «shipping»...

грузовойcontainer

У нас есть грузовой корабль в военном доке.
We got a container ship down at the navy yard.
Он сказал Лунд, что она в грузовом контейнере. Это был его план побега, чтобы самому покинуть страну.
He told Lund, he put her in a container prepared for his own escape route.
Да, декомпрессионная камера в грузовом контейнере, а Эмилия Сеутен — в ней, так что никто не сможет услышать ее.
— Yes. He says, he put Emilie in a tank inside the container, so nobody would hear her.
Я организовал койку на грузовом судне до Каракаса.
I've arranged for a berth on a container ship bound for Caracas.
Дело в том, что когда иммигранты пытаются попасть в страну, они всегда прячутся в грузовом контейнере. И я всегда думаю, что это худшая в мире игра в прятки.
The thing is that when immigrants try to get into the country, they always come in the back of a container lorry, and I always think that is the world's worst game of hide-and-seek.
Показать ещё примеры для «container»...

грузовойmanifest

Произошла небольшая путаница с внесением вашей грузовой декларации в нашу складскую систему, которая...
There has been some confusion with your manifest interface in our inventory system that...
Это падд с грузовой декларацией с корабля крессари.
This is a manifest pad from a Kressari vessel.
Ну, я могу дать вам наш грузовой манифест.
Well, we could give you our manifest.
Это оригинал грузовой декларации с подлодки.
This is the original art manifest from the u-boat.
Однако, часть грузовой декларации немцев с перечнем шедевров в огне не пострадала.
However, part of the original German art manifest survived the fire.
Показать ещё примеры для «manifest»...

грузовойcargo bay

В кабине пилота безопаснее, чем в грузовом трюме.
It's safer in the cockpit than the cargo bay.
Спасайтесь в грузовом отделении!
Lock yourself in the cargo bay!
Задраить грузовой шлюз.
Repressurize the cargo bay.
Надо попасть в четвёртый грузовой док. Срочно.
We need to get to cargo bay four, now.
Мы успеем добраться до грузового трюма, достать серьёзные пушки и удержать корабль.
That buys us enough time to get down into the cargo bay, break out the big guns, and hold this ship.
Показать ещё примеры для «cargo bay»...

грузовойloading

Изолятор прямо через грузовой цех.
Infirmary is straight through the loading dock.
Там должен быть грузовой трап за гаражом.
There should be a loading ramp by the garage.
Ты живешь на грузовой платформе за баром?
You live in the loading dock behind the bar?
Он снаружи в грузовом доке.
He's outside at the loading dock.
Проскользнём через грузовые ворота, выясним чем он занят и назад.
We slip in through the loading bay, find out what he's doing and we get out.
Показать ещё примеры для «loading»...