cargo — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cargo»
/ˈkɑːgəʊ/
Быстрый перевод слова «cargo»
Слово «cargo» на русский язык переводится как «груз» или «грузовой».
Варианты перевода слова «cargo»
cargo — груз
She isn't cargo, Lizzy. She's contraband.
Она не груз, Лиззи, а контрабанда.
How's your cargo?
— Как там груз?
It's not allowed. It's strategic cargo.
— Стратегический груз.
Sounds to me like she's got a dangerous cargo, maybe explosive.
Я бы предположил, что на борту есть опасный груз. Возможно взрывчатый.
What's her cargo?
Что у него за груз?
Показать ещё примеры для «груз»...
cargo — грузовой
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space.
Новости сообщают об еще одном драконианском нападении на земной грузовой корабль в космосе.
The Earth cargo ship was not attacked by Draconians.
На земной грузовой корабль напали не драконианцы.
No, it's a cargo plane.
Нет, это грузовой самолет.
Now open the upper cargo doors.
Теперь открой верхний грузовой люк.
Показать ещё примеры для «грузовой»...
cargo — грузовой отсек
That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
Nyssa, I want you to take the Tardis back to the Concorde cargo hold.
Нисса, я хочу, чтобы ты отправила ТАРДИС обратно в грузовой отсек Конкорда.
I've isolated Cargo Bay Four with a neutrino field, sir but it will only take Data and O'Brien a couple of minutes to override it once they discover that it's there.
Я изолировал четвертый грузовой отсек нейтринным полем, сэр, но у Дейты и О'Брайена уйдет лишь пара минут на то, чтобы преодолеть его, как только они поймут, в чем дело.
Dr. Crusher, flood the cargo bay with your containment field.
Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.
Why don't you beam it to your cargo hold?
Почему вы не транспортируете это все в ваш грузовой отсек?
Показать ещё примеры для «грузовой отсек»...
cargo — трюм
First you need three grand for a passport — and ten more for the seamen to hide you in the cargo — and to put you off somewhere around the equator.
Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт — еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме — и высадили где-нибудь в районе экватора.
We need all personnel in the cargo bay.
Всему личному составу собраться в трюме.
I heard them in the cargo!
Я слышал их в трюме!
About 100 Chinese stowed away in the cargo hold of a container ship.
Около 100 китайских нелегалов приплыли в трюме контейнеровоза.
You know, when they're in the cargo hold and they're in the car and it's super-steamy and the --
Знаете, когда они были в трюме, залезли в машину, образовалось много пара и...
Показать ещё примеры для «трюм»...
cargo — товар
What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship?
А что будет, если все, кто провозят товар для меня... побросают товар, как только увидят... имперский звездолет?
— Who stole my cargo?
Виктор, у меня украли товар. Кто мог это сделать?
— But they're dead, so they're cargo.
— Но они мертвы, так что это товар.
— Cargo, but no contraband.
— Товар, но не контрабанда.
The cargo is time-sensitive, which knowing the Demetrios family ties to the Middle East could mean a weapon.
Товар, с небольшим сроком годности. А учитывая связи семьи Диметриус на Ближнем Востоке.
Показать ещё примеры для «товар»...
cargo — грузовой трюм
Cargo hold is probably where they are.
Они скорей всего в грузовом трюме.
— You wouldn't. — I got a 200-megawatt pulse cannon on the forward cargo bay that says otherwise.
— У меня есть двухсотмегаваттная импульсная пушка в носовом грузовом трюме, которая говорит, что посмею.
[ONE] And the fact that we have a cargo hold full of weapons, that's a coincidence? You're forgetting one important detail:
Тогда оружие в нашем грузовом трюме — это просто случайность?
It's safer in the cockpit than the cargo bay.
В кабине пилота безопаснее, чем в грузовом трюме.
It's in the Cargo Hold.
Оно в грузовом трюме.
Показать ещё примеры для «грузовой трюм»...
cargo — грузовик
Why the hell did you get in that cargo truck?
Зачем ты вообще залезла в этот грузовик?
You don't stop him, Finch, there's a cargo truck that will.
Если его не остановишь ты, это сделает грузовик.
Because it's a cargo van, and these are all bad guys.
Потому что это грузовик, а эти ребята — преступники.
Probably a cargo truck. Mm.
Может грузовик.
So, if they drove a cargo truck out of here, we would have no way to identify it.
Так что если они отсюда вывезли грузовик, у нас нет способа его опознать.
Показать ещё примеры для «грузовик»...
cargo — корабль
A whole cargo.
Целый корабль.
I'm going to tour the cargo.
Я пойду осмотрю корабль.
A Ferengi cargo ship that went down in the Hanolin asteroid belt.
Корабль ференги разбился в Ханолинском поясе астероидов.
Fortunately, that very same storm had also sunk a small cargo ship and the hungry sea monster had swallowed that, too. What?
По счастью, в тот же шторм угодил небольшой торговый корабль, и он тоже был съеден голодным монстром из глубин.
The cargo was headed for gravity falls.
Корабль направлялся в Грэвити Фоллс.
Показать ещё примеры для «корабль»...
cargo — шорты
Since I put on these sporty yet functional cargo pants, my wife can barely look me in the face.
С тех пор, как я надел эти клоунские шорты, моя жена не может смотреть мне в глаза.
Hey, hand me my cargo shorts, would you?
Не подашь мне мои форменные шорты?
Yes, Stan, I'll need your badge and cargo shorts.
Да, Стэн, мне нужны ваш значок и шорты.
And I'm wearing cargo shorts under my pants.
И у меня под штанами надеты шорты.
He wears cargo shorts. I wear slacks.
Он носит шорты, а я ношу брюки.
Показать ещё примеры для «шорты»...
cargo — контейнер
Well, we were up all night explaining to our bosses why we raided a cargo freighter filled with air and a surveillance camera.
Ну, мы оба всю ночь объясняли нашим боссам Почему мы вскрыли контейнер, а там ничего не было, кроме камеры наблюдения.
What? Like losing a cargo of people, you mean?
Как, например, потеряет контейнер с людьми?
He'd never ask you to destroy evidence. Your father was a decent man and an honest cop, but what he saw in that cargo container changed him.
Твой отец был достойным человеком, честным полицейским... но то, что он увидел тогда в том контейнере, изменило его.
What he saw in that cargo container changed him.
То, что он увидел тогда в том контейнере, изменило его.
I'm looking for a cargo container.
Я разыскиваю один контейнер.
Показать ещё примеры для «контейнер»...