loading — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «loading»
/ˈləʊdɪŋ/
Быстрый перевод слова «loading»
«Loading» на русский язык переводится как «загрузка».
Пример. The loading of the webpage took longer than expected. // Загрузка веб-страницы заняла больше времени, чем ожидалось.
Варианты перевода слова «loading»
loading — загрузка
Attention in the firing room. The oxidizer loading is complete.
Загрузка окислителя закончена.
Loading finished.
Загрузка завершена.
Loading antivirus definitions. Virus scan in progress.
Загрузка баз анитивируса.
Loading.
Загрузка.
Loading joke.
Загрузка шутки.
Показать ещё примеры для «загрузка»...
loading — погрузочный
It's an old loading dock behind the Shop 'n' Go in Echo Park.
Это старый погрузочный док позади магазина в парке Эчо.
There's a loading dock around back, okay.
Погрузочный док.
How would you like to see the loading dock, huh?
А не хочешь ли ты увидеть погрузочный док, а?
Guy took it out through the loading dock.
Парень забрал его через погрузочный док.
Mr. Peterson and I will enter through the loading dock.
Я с мистером Петерсоном зайдем через погрузочный док.
Показать ещё примеры для «погрузочный»...
loading — погрузочная площадка
Coming in through loading bay, Control.
Приближаемся к погрузочной площадке.
Have you any notes of anybody using the waste incinerator in the loading bay.
Имеются ли отметки об использовании установки для сжигания отходов в погрузочной площадке.
So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock.
Ты и твой дружок карибу топайте к погрузочной площадке.
Would you drop 'em on the loading dock?
Оставь их на погрузочной площадке.
I'll she if she's down in the loading bay.
Я посмотрю внизу, на погрузочной площадке. — Сию минуту, сэр.
Показать ещё примеры для «погрузочная площадка»...
loading — погрузка
Comrade Colonel, the loading has been completed.
Товарищ полковник, погрузку закончили.
Can I start the shipment loading to keep the men from falling to drink?
Может стоит начать погрузку, чтобы люди не надирались?
Start loading.
Начинаем погрузку.
Have Tarik delay the loading.
Пусть Тарик задержит погрузку.
Loading sets me up in the morning with everything in delivery order.
Погрузку совершают с утра согласно графику доставки.
Показать ещё примеры для «погрузка»...
loading — погрузочная платформа
Let's go to the loading dock.
Пойдемте к погрузочной платформе.
Trust me. Go to the loading dock.
Езжай к погрузочной платформе.
He's heading towards the loading dock.
Он направляется к погрузочной платформе.
Defused bomb's in the loading dock.
Обезвреженный бомбы на погрузочной платформе.
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock.
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе.
Показать ещё примеры для «погрузочная платформа»...
loading — склад
I'll take the loading bay.
А я проверю склад.
Lounge, casino floor, vault, loading dock. Right?
Бар, казино, хранилище, склад, так?
That's the loading dock.
Небольшой склад.
Number 2 loading dock.
Склад номер 2.
Repeat. Number 2 loading dock.
Повторяю, второй склад!
Показать ещё примеры для «склад»...
loading — загружать
Loading torpedoes.
Загружаю торпедные аппараты.
— Loading Johnny.
— Загружаю Джонни.
Loading footage.
Загружаю запись.
Loading.
Загружаю.
Loading credits.
— Загружаю кредиты.
Показать ещё примеры для «загружать»...
loading — посадка
The White Zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая Зона предназначена только для непосредственной посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона предназначена исключительно, для быстрой посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона, предназначена, исключительно, для быстрой посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона, предназначена исключительно, для быстрой посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона предназначена только для непосредственной посадки и высадки пассажиров.
Показать ещё примеры для «посадка»...
loading — загружаться
Loading joke.
Шутка загружается.
For the past day, I have watched the crew of the Colonial Dawn loading supplies.
За прошедший день, я смотрел как команда Колониального Рассвета загружается припасами.
LOADING FILE
ФАЙЛ ЗАГРУЖАЕТСЯ
Canine transport loading at platform two.
Транспорт загружается на платформе 2.
Condor Two loading up.
Кондор 2 загружается.
Показать ещё примеры для «загружаться»...
loading — грузовой
Infirmary is straight through the loading dock.
Изолятор прямо через грузовой цех.
There should be a loading ramp by the garage.
Там должен быть грузовой трап за гаражом.
You're parked in a loading zone.
Вы припаркованы в грузовой зоне.
He's outside at the loading dock.
Он снаружи в грузовом доке.
We slip in through the loading bay, find out what he's doing and we get out.
Проскользнём через грузовые ворота, выясним чем он занят и назад.
Показать ещё примеры для «грузовой»...